— Ну вот, а теперь я хочу вас еще раз спросить, — сказала госпожа Гербера, — не разрешите ли вы вашей младшей дочери изучать боевую магию.
— Пусть остается, — сказал папа.
А мама добавила:
— Скажите, а Лисса может поучиться в вашем пансионе? Она, конечно, взрослая… но вот хороших манер ей не хватает.
Глядя, как в воздухе медленно бледнеет и развеивается Зайка, как госпожа Гербера уже вручную наводит порядок, нанося последние штрихи, как бабушка Шарлотты потирает поясницу, а Бекка кривовато усмехается, госпожа Маркура задумчиво взялась за подбородок.
Шарлотта уже прекрасно знала этот ее вид. Он означал, что решение принято. Вот только какое?
— И еще нам будет нужна повариха, если мы хотим задействовать Дэрию в обучении воспитанниц, — подсказала госпожа Гербера вкрадчиво.
— О, я могла бы, — сказала Шарлоттина мама. — Если уж Шарлотта остается в пансионе, то я хотела бы за нею приглядывать.
— И еще один сторож бы не помешал, — продолжила госпожа Гербера, — раз уж у нас становится так беспокойно.
Тут уж неуверенно улыбнулся Шарлоттин папа.
У девочки подпрыгнуло сердце.
Если сейчас ее семья устроится в пансионе…
— Но я не смогу поселить вас всех в нашем пансионе, тут просто не хватит места, — сказала госпожа Маркура медленно.
— Мы могли бы продать наш дом, а потом подыскать здесь какой-нибудь новый, — нерешительно предложила бабушка. — Пусть Лисси не думает, что мы испугались ее… Зайки, но все-таки жить в Розамунде намного приятнее, чем где-то на чужбине. Да и бросать хозяйство жалко!
— Ах да, Лисси, — госпожа Маркура взяла девушку за руку и повертела так и сяк, будто бы манекен с нарядным платьем. — Будь вы постарше, барышня, то вполне могли бы помочь с организацией собственной библиотеки пансиона, но…
Шарлотта точно знала: если и есть на свете что-то, что Лисси обожает, так это книги. И сейчас девушка сжала руки у груди, явно намереваясь просить директрису именно о библиотеке.
Но госпожа Маркура произнесла:
— Вот только воспитание ваше вызывает во мне серьезные сомнения. Что ж, первогодки у нас еще только начали учиться. Вы вполне сможете нагнать…
— Первогодки? — вырвалось у обеих девочек хором.
— К сожалению, у нас начинают учиться с одиннадцати, — ответила Маркура, как показалось Шарлотте, немного невпопад.
— Мне, между прочим, не одиннадцать, а семнадцать! — выпалила Лисси сердито.
— Именно об этом я и говорила, — вздохнула госпожа Маркура. — У меня совершенно нет классов для более младших девочек. А глядя на вашу выходку с чудовищем, можно было бы подумать, что вам лет пять. Взрослые, благовоспитанные, послушные барышни не позволяют себе таких поступков! Угрожать родителям чудовищем! Как это невоспитанно!
Шарлотта стояла раскрыв рот. Госпожа Гербера держала у самых губ носовой платочек, словно пряча под ним улыбку. Бекка Витер легонько надавила Шарлотте на подбородок, словно желая поставить отпавшую челюсть обратно.
— Итак, если вы согласны, — молвила госпожа Маркура, — я дам госпоже и господину Хармони работу и помогу устроиться с жильем.
Она посмотрела на бабушку Шарлотты.
— Да и вам наверняка сыщется дело, — добавила она, — только не у нас, а в Темной школе. Но лишь при условии, что Лисси согласится учиться с младшей сестрой. Она ведь так хочет остаться в Розамунде!
Лисси, кажется, хотела что-то сказать, во всяком случае, она открыла рот. Потом закрыла. А потом открыла вновь. Шарлотте ужасно захотелось узнать, отчего это старшая сестра не кричит, не ругается и не проклинает всех ужасными проклятиями, и вообще ведет себя так тихо. Даже не пытается уйти, что с Лисси тоже бывало. И еще интересно было, отчего же ей так хочется остаться. Не из-за того ведь, что Шарлотте надо учиться?
Сейчас все зависело от Лисси. И, похоже, сестра уже жалела, что подняла эту бурю в гостиничном номере.
Она опять закрыла рот, а потом кивнула.
— Угу, — сказала она невнятно.
— Простите? — деланно не поняла госпожа Маркура.
— Я согласна. Запишите меня в первый класс. С одиннадцатилетками. Да!
И почему-то отчаянно покраснела.
Глава 75. Перемены
Закончились выходные. Осеннего бала в пансионе словно и не было. Вечером в спальном корпусе стало оживленно и шумно.
Ну и выходные! За такие вдесятеро устанешь! Генриетта, Минна, Карина, да и все другие девочки выглядели такими отдохнувшими… Даже Юлианна, которая полтора дня отдыхала дома, посвежела и так и сыпала шуточками или резкостями — смотря к кому обращалась.
Кастелянша приготовила для Лисси место в спальнях старшегодок — в пятом классе девушек было всего одиннадцать. Но сама Лисса пока не хотела появляться в пансионе, пообещав, что придет утром из гостиницы. Шарлотте казалось, что девушке стыдно, и переживала, как первогодки примут ее сестру. Мало того, что старше даже выпускниц, так еще и точно ведьма.
В общем и целом можно было считать, что жизнь налаживалась. С возвращением девочек в спальни стало казаться, что она, эта жизнь, вернулась в прежнюю колею, но Шарлотта понимала: это только иллюзия.
Ничто теперь не будет прежним.
Словно целый год прошел, а не какие-то несколько дней!