Читаем ЗОРРО (продолжение к фильму "Зорро" в гл.роли АЛЕН ДЕЛОН) (СИ) полностью

Хозяин таверны говорил правду, это было видно по его глазам, и ко всему прочему, он ненавидел этого смельчака Зорро, сумевшего проникнуть в тюрьму, напичканную солдатами, как соленая рыба в бочонке, и спасти сеньориту… , явно ненавидел, и, скорее всего, что хозяину таверны самому досталось от разбойника.

- Хм! Что еще?…Впрочем, достаточно! - он поставил бокал с недопитым вином на стол и промокнул губы салфеткой.

Хозяин, увидев, что гость собрался уходить, тот час подскочил

- Благодарю, мой господин, что посетили мою таверну!- поклонился он важному сеньору.- Рад буду видеть вас вновь, мой господин!

Сеньор Эрнандес потянулся за шляпой и тростью и нечаянно опрокинул бокал, вино алым пятном расползлось на белой скатерти. Хозяин таверны вздрогнул и попятился

- Матерь Божья! - воскликнул он в ужасе и стал креститься.- Это плохо, совсем нехорошо…, это дурной знак…- шептал он себе под нос.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Сеньор Эрнандес, далеко перед собой ставя трость, широким шагом покинул таверну. Он не был столь суеверным, как этот глупый хозяин таверны, не верил ни в какие приметы и знаки. Ну… , подумаешь, разлилось вино на белую скатерть, заменят на новую или постирают в крайнем случае! - фыркнул он и поджал тонкие губы. Вернувшись в губернаторский дворец, он приказал кучеру сопроводить его в комнату, опасаясь за свой костюм.

- Принеси мне новую плетку!- скомандовал сеньор Эрнандес кучеру, закрывая за собой дверь.

Тот со всех ног пустился бежать к старшему пастуху за плеткой, опасаясь промедлением навлечь на себя гнев гостя.

Зорро оставил своего коня пастись, а сам присел на пенек в лесочке невдалеке от усадьбы семьи Пулидо, в ожидании часа сиесты, зная, что в это время весь дом погружается в послеобеденный сон и только Ортенсия или занимается рукоделием на террасе, или читает книгу. Легкий ветерок играл листвой на деревьях и кустарниках, закручивал пыльные вихри на дороге, поднимая на небольшую высоту сухую придорожную траву и опавшие листочки, там он ослабевал и листья , тихо качаясь из стороны в сторону, мягко опускались на землю. Наступила тишина и даже ветерок угомонился, спрятавшись от полуденного зноя в кронах деревьев. Пора, - решил Зорро и тенью скользнул на усадьбу, но не успел он выйти из сада, как услышал за спиной дробный топот копыт. Сделав полуоборот всем телом, Зорро во всаднице узнал сеньориту Ортенсию и обрадовался- сама судьба идет им навстречу, устраивая неожиданные сюрпризы в виде свидания, но не успел он и ногу в стремя вставить, как за его спиной вновь послышался топот копыт. Он последовал за всадником, прячась в тени деревьев. Сердце Диего неровно забилось- он узнал сеньора Эрнандеса, который уже приблизился к девушке и что-то крикнул ей, взмахом руки приветствуя сеньориту. Ортенсия, оглянувшись, остановила коня, увидев приятного кабальеро, который радостно улыбался ей. Диего, зная коварство сеньора, решил проследить за ним и остановил коня за кустами, разговора он не слышал, но следил за выражением их лиц. Сеньор Эрнандес снял шляпу и галантно раскланялся, приветствуя сеньориту Ортенсию, та в ответ только кивнула, чуть наклонив голову. По напряженной фигуре девушки он понял, что он ей явно неприятен, ее конь делал шаг назад всякий раз, когда она что-то отвечала , а конь под сеньором приближался все ближе. Наконец, Ортенсия что-то резко сказала и , повернув лошадь по направлению к гасиенде, хлестнула плеткой по его крупу, конь понесся , поднимая клубами дорожную пыль. Сеньор Эрнандес вонзил шпоры в бока своей лошади и бросился за ней в погоню, но на его пути вдруг возник всадник в черной маске на черном коне. Эрнандес осадил лошадь и зло крикнул, подняв плетку над головой

- Мерзавец! Прочь с дороги!

Зорро вежливо ответил

- Неужели вы не видите, что сеньорита не желает с вами говорить?!

- Еще всякий проходимец будет тут меня учить! Пшел с дороги!… Или моя плетка с удовольствием погуляет по твоей спине…

Кони под всадниками перебирали копытами, поднимая в воздух облачка пыли, сеньор Эрнандес негодовал, потому что с каждой секундой терялась всякая надежда на то, чтобы догнать прекрасную незнакомку, Зорро же сверкал белозубой улыбкой, его глаза через прорези черной маски внимательно следили за каждым движением сеньора.

- Вы слишком самоуверенны, господин! Сеньорита уже недосягаема для вас и поэтому вам путь открыт! - рассмеялся всадник в черном и съехал с дороги.

- Ты еще поплатишься за это, скотина!

- Вот за это вы ответите и немедленно! - рука Зорро выхватила из ножен шпагу, губы сжались, а глаза недобро полоснули по лицу Эрнандеса, тот вздрогнул от этого взгляда, не понимая, где и когда он уже встречал эти глаза, но вспоминать было совершенно некогда и он , сунув за голенище сапога плетку, выхватил шпагу и злорадно засмеялся

- Наглец, я проучу тебя! Ты кто такой, чтобы вставать на моем пути?

- О! У меня много имен, но вам я разрешаю называть меня- Зорро!!!- с шутливым поклоном и усмешкой проговорил Диего.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее