Читаем Зов безумия полностью

— Одна из девушек предложила мне свои услуги. Когда я отказался, она стала настаивать, и я пошел с ней, чтобы не спорить. Уже наверху девица, по-видимому, все еще не веря в то, что я не нуждаюсь в ней, стала раздеваться. Но все равно — бедняге пришлось улечься на коврике, а я поспал на кровати.

Атайя недоуменно усмехнулась.

— Зачем ты пошел в это мерзкое заведение?

— Я подумал, что твоему братцу не придет в голову отдавать приказ искать тебя в замызганном публичном доме, но ошибся. Примерно через час после моего появления в таверне туда ввалились двое гвардейцев. Они заглянули в комнату и, удостоверившись, что девушка на полу — это не ты, ушли. Я их не знаю. Кстати, — произнес колдун, приподнимаясь на локтях, — у меня для тебя кое-что есть. Конечно, смотреть тут не на что, но пока Тайлер не принес тебе твою одежду, ты можешь надеть это. По-моему, оно достаточно чистое.

На спинке стула, стоявшего у стола, висело простое шерстяное платье. Атайя приложила его к себе.

— Где ты это взял?

— Не беспокойся. Посмотри, подойдет ли оно тебе.

— Скажи, где ты его взял.

Джейрен смущенно отвел взгляд.

— Видишь ли, когда я проснулся, девушка еще спала. Я просто взял ее платье.

— Как ты мог? — спросила Атайя и рассмеялась. — И что она будет делать?

— Эти женщины сознательно выбирают данную профессию. И каждый раз рискуют. Кстати, меня побудили пойти на столь низкий поступок весьма веские причины: разве я могу позволить принцессе Кайта весь день разгуливать в своей старой сорочке?

Атайя удалилась в спальню и переоделась. Платье не очень подошло ей: рукава свисали, а юбка была слишком длинной. Ткань выглядела ужасно, наверное, от старости, зато в этом платье Атайя быстро согрелась.

— Да уж, не лучший вариант для тебя, — воскликнул Джейрен, когда она вернулась. — Гм-м… Попробуем немного исправить ситуацию.

Он взял со стола золотую диадему и осторожно надел ее на голову Атайи.

— Потрясающе. Теперь ты представляешь собой само олицетворение несоответствия.

Она озорно улыбнулась:

— По-моему, я всегда этим отличалась!

Взяв с полки кастрюлю с остатками вчерашнего ужина, Атайя поставила ее на огонь, а Джейрен отправился в другую комнату, чтобы немного привести себя в порядок.

Через несколько минут он вернулся, тихо сел за стол, и тут Атайя заметила, что выражение его лица совершенно изменилось — стало серьезным, задумчивым: казалось, мысли Джейрена были где-то очень далеко.

— Полагаю, Тайлер едет в Рэйку с нами, — медленно заговорил он.

Атайя повернулась к Джейрену, продолжая помешивать бульон.

— Да, — ответила она и, выдержав паузу, добавила: — Мы собираемся пожениться, как только приедем в Рэйку.

Джейрен даже не поднял головы, лишь медленно кивнул и забарабанил пальцами по деревянной столешнице.

— Что ж, я поздравляю вас.

Атайя отложила в сторону деревянную ложку и подсела к нему.

— Я…

— Ты не обязана мне ничего объяснять, — быстро проговорил Джейрен. — Пожалуйста, не будем об этом.

Резко поднявшись со стула, он схватил с пола измятый плащ.

— Лавки, наверное, уже давно открылись. Куплю что-нибудь поесть.

Не давая принцессе возможности вымолвить ни слова, молодой колдун поспешно открыл дверь и ушел.

По прошествии часа Джейрен вернулся с двумя караваями черного хлеба, головкой сыра и кувшином ароматного вина. Они с принцессой сели за стол, но разговор не клеился. Оба прекрасно сознавали почему.

* * *

Тайлер вернулся вечером, сразу после наступления темноты.

В тот же момент, когда он вошел в комнату, Атайя поняла: что-то случилось.

Его лицо было напряженным, вокруг губ залегли складки. Девушка протянула ему кубок с вином, и капитан с радостью принял его.

— Что произошло? — спросила Атайя. — Не обижайся, но ты выглядишь ужасно.

— Денек выдался не из лучших, — ответил Тайлер, поставил у порога кожаную сумку и осушил кубок. — Дарэк что-то заподозрил. Он вызвал меня сегодня и стал расспрашивать, знаю ли я, где ты прячешься. Твой братец проанализировал ситуацию и задумался: зачем тебе понадобилось возвращаться из Рэйки? Ведь там ты могла пройти обучение и находиться в безопасности. К тому же ему стало известно о том, что с нами приехал колдун.

Тайлер многозначительно посмотрел на Джейрена.

— Не знаю уж, кто из моих людей мог рассказать Дарэку об этом, но наш новый король убежден, что этот колдун несет ответственность за обнаружившиеся у Атайи… способности.

— И что ты ответил? — встревоженно спросила Атайя.

— Ему определенно не понравился мой ответ. Я сказал, что человек, который приехал с нами, — курьер из Рэйки. То, что он оказался колдуном, — простое совпадение. Дарэк заставил меня поклясться, что я не лгу.

У Атайи перехватило дыхание.

— Тайлер, что ты наделал? Солгать самому королю — тяжкое преступление.

— Знаю. Но я уже совершил серьезный проступок, когда не сообщил немедленно о твоем местонахождении. Если тебя найдут, мы оба окажемся в затруднительном положении.

— Тогда нам нужно уехать из города как можно быстрее, — вмешался в разговор Джейрен. — Как ты думаешь, капитан, сколько еще времени гвардейцы короля будут продолжать поиски сбежавшей принцессы?

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебный дар

Зов безумия
Зов безумия

Лорнгельды — это люди, обладающие особым талантом — магией. Однако если не обучаться ей, то она сводит обладателя с ума, а в безумии он может устроить немало разрушений. В государстве Кайт лорнгельды объявлены церковью "вне закона", а поэтому никто их не обучает. Безумие магии стало повседневностью, а заражённых им подвергают ритуалу "отпущения грехов", который по сути является казнью.Нынешний король Кайта не согласен с позицией церкви и пытается убедить курию отменить "отпущение грехов". Второй его идеей является брак принцессы Атайи с Фельджином, сыном Осфонина, короля государства Рейка, где лорнгельды живут и обучаются, не испытывая притеснений. Но принцесса, мягко говоря, не горит желанием выходить замуж за рейкского принца, который к тому же является проклятым лорнгельдом…

Джулия Дин Смит

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения
Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези