Читаем Зов гармонии полностью

– Нет! – воскликнула Бринн и отпрянула от сверкающего устройства. – Не хочу!

– Почему? – Адриан подплыл к ней. – Разве тебе они не нравятся? Они очень полезные и прикольные. Просто попробуй. Ты точно их полюбишь.

– Нет!

Бринн попыталась отплыть, но родители удержали ее на месте.

– Дай-ка я надену их на тебя. – В тоне Даны было что-то механическое. – А потом мы покажем, как ими пользоваться, и, возможно, еще немного поговорим о людях и том, как решить все эти проблемы.

С родителями было что-то не так. Такое поведение было непохоже на них. Совсем непохоже!

Тут в кухню вплыл Талли. Он подрагивал от волнения, видимо решив, что они собираются поиграть все вместе, и желая присоединиться. Он намотал вокруг членов семьи несколько кругов, а потом начал орудовать носом, проталкиваясь между ними.

Черепашонок пихнул Дану под локоть, и новенькие моруотч вылетели у нее из рук. Дана и Адриан выпустили Бринн и стали ловить моруотч, которые опускались на пол.

– Плывем отсюда! – завопила Бринн, и они с Талли кинулись к двери.

Оказавшись снаружи, Бринн подхватила черепашонка, наложила на него скоростное заклинание и крикнула:

– В ламинариевый лес!

Бринн соображала, возможно ли, что Талли на самом деле понял, что происходило на кухне. Или, может, ничего он не понял, но почувствовал опасность. Насчет Талли было трудно сказать: он всегда был сонным и с полуулыбкой на мордочке, даже когда боялся или тревожился.

Девочка поняла, что никогда не узнает, помог ли он ей намеренно или случайно, но ее команда возымела действие. Талли рванул прочь из города, таща хозяйку за собой и оставляя позади шлейф из крошечных беспокойных пузырьков.

Вскоре Бринн с Талли оказались в безопасности под защитой покачивающихся стеблей темно-зеленой ламинарии. Длинные листья, подобные лентам, закручивались и изгибались в медленном течении, и солнечный свет просачивался в рощу теплыми сверкающими лучами.

Обычно этот мирный лес ламинарии успокаивал Бринн, и этот раз не был исключением. Ей по-прежнему нужно было много о чем подумать и разработать план. Так что Бринн вдохнула поглубже, оглядела свою любимую рощу и надолго примолкла.

– Талли, – наконец произнесла она, – происходит что-то странное. Я знаю своих родителей, и они никогда раньше не вели себя так. То же касается Уилла и мисс Мейерс. Я в жизни не ожидала, что кто-то из тех, кого я знаю, будет говорить то, что я сегодня слышала. Отомстить людям? Вышвырнуть их из океана? Наказать их? Причинять им боль, топить? Это жестокость! Варварство! Как будто все они, нацепив моруотч, разом лишились рассудка!

Талли взглянул на Бринн и несколько раз мигнул большими сонными глазами.

И тут Бринн в голову пришла мысль. Не просто мысль – идея. И даже не просто идея – объяснение!

Она щелкнула пальцами:

– Вот оно что! Я поняла, что происходит, моруотч ими управляют!

Талли с любопытством наклонил голову набок.

– Звучит безумно, но это единственное объяснение. Все, кто говорил о том, чтобы отомстить людям и наказать их, носили моруотч. Мама и папа говорили о мире, любви и понимании только вчера, а теперь у них эти часы, и они полностью поменяли мнение. У Уилла моруотч, и теперь он говорит такое, чего я никогда от него не слышала. И эти странные зеленые огоньки – они же все мигают одновременно! Теперь все сходится!

Глаза Талли расширились, словно он почти понял.

Бринн подумала еще несколько минут и произнесла:

– Но дело не только в моруотч. Это просто часы с играми, музыкой, видео и реально супермиленькими сменными браслетами. Моруотч никем не управляют: кто-то использует их, чтобы управлять всеми. И кажется, я почти наверняка знаю, кто это!

Талли выглядел так, будто тоже пытался сообразить, о ком речь, но Бринн не дала ему времени. Она набросила на черепашку новое скоростное заклинание и сказала:

– Вези нас обратно в город, малыш!

И Талли рванул с места.

Глава восемнадцатая


Талли несся, точно барракуда, виляя в ламинариевом лесу, перемахивая через морских ежей на песчаном дне, и вскоре оказался на открытом пространстве, держа курс на Блистательный.

Бринн вцепилась в его панцирь. Казалось, черепашонок едва ее замечает.

Они пронеслись сквозь косяк мечтательных рыбок, которые прыснули во все стороны. Перепугали осьминога, который выпустил облако темных чернил, удирая. И вскоре на горизонте показался город, что было хорошо, поскольку Бринн уже устала держаться за Талли на такой скорости.

Талли же, со своей стороны, похоже, наслаждался от всей души. Его ухмылка была еще шире обычного. Хотя морские черепахи сильны, могут покрывать длинные дистанции и надолго задерживаться под водой, обычно они не плавают на таких скоростях. Талли гнал так, будто должен до наступления ночи обогнуть весь земной шар.

Было бы проще сесть на скоростное течение до города, но тогда пришлось бы бросить Талли, а делать этого Бринн не хотела. Пусть даже он – просто ее домашняя черепашка, Талли, по сути, теперь остался единственным в ее окружении, кто вел себя нормально.

Перейти на страницу:

Все книги серии Русалочка(Луззадер)

Похожие книги