Читаем Зов наслаждений полностью

– Но это не значит, что вы не можете ни с кем подружиться, – вздохнув, произнесла Джой, смотря на огонь. – Если бы вы знали людей, то помогли бы мне разрулить ситуацию со щенком. – Покачав головой, она добавила: – Я уже купила кукол-принцесс, платье для феи и другие мелочи, о которых просила Холли. Но щенок меня беспокоит.

Ему не хотелось думать о рождественских подарках для детей. Сэм вспомнил другого ребенка, который диктовал письмо Санте и ждал подарков в чулке рождественским утром. Он с болью подумал о том, как они с женой старались выполнить все пожелания сынишки. Хотя ему было нелегко, он сказал:

– Можете подарить ей игрушечного щенка, приложив записку, что Санта принесет живого, как только щеночек чуть подрастет, чтобы переехать в новый дом.

Она посмотрела на него с улыбкой:

– Письмо лично от Санты? Интересная мысль. Думаю, Холли понравится, что он отправится ради нее в специальную поездку. – Увлекшись его предложением, Джой продолжила: – Я могу подготовить сертификат или что-то в этом роде, ну, знаете. – Она торжественно произнесла низким голосом: – Настоящим подтверждаю, что Холли Керран получит щенка от Санты, как только тот немного подрастет и будет готов обрести хозяина.

Подумав немного, она добавила:

– Можно будет поместить этот сертификат в рамку с подписью Санты и повесить у нее в спальне. Это будет своего рода семейная реликвия, которую она передаст своим детям.

Он пожал плечами, будто ему все равно, но мысленно представил, в какой восторг придет Холли от личного послания Санты. Но он вряд ли снова встретится с Холли и не узнает подробностей, ведь они в его доме лишь до конца декабря. Нахмурившись, он постарался отмести зародившиеся было сожаления.

– О’кей, я не несу никакой ответственности за ваш теперешний хмурый вид.

– Что? – рассеянно спросил он, посмотрев на нее.

– Ничего особенного, – улыбнулась Джой. – Над чем вы сейчас работаете?

– Вы это серьезно? – Как правило, Джой была склонна к монологам.

– Вы сегодня разговорчивый. Потому я и задала не риторический вопрос, а тот, который требует ответа.

– Да. Я начинаю новую работу.

– Еще один стол?

– Нет.

– Вы разговорчивы сегодня, но отнюдь не болтливы.

– Мужчинам не пристало болтать.

– Ну, некоторых просто не остановить, – возразила Джой. – Если это не стол, то что тогда?

– Я пока еще не решил.

– Знаете, у вас прекрасная работа. – Она отпила вина. – Но я предпочитаю работать по плану. Мне нужно знать, какие сайты обновить в понедельник, какие информационные бюллетени разослать во вторник и так далее.

– А я не люблю работать по расписанию.

– Ну если у вас нет пока конкретного проекта, вы могли бы мне помочь с сертификатом от Санты.

– Что вы имеете в виду? – осторожно спросил он.

– Вы могли бы расписать сертификат по краям, – сказала Джой, а затем тихо добавила: – Вы ведь раньше рисовали.

От этих слов у Сэма все внутри заледенело, несмотря на тепло от камина.

– Это в прошлом.

Она кивнула:

– Я видела ваши работы в Интернете. Они прекрасны.

Сэм сделал большой глоток вина, но ком в горле никуда не делся. Стало быть, она видела его картины в Интернете. Интересно, а остальное тоже видела? Газетные статьи об автокатастрофе, унесшей жизни его жены и сына? Фотографии с похорон? Его драку с журналистами в попытке заставить их прекратить фотографировать и задавать неуместные вопросы? Господи, как же он ненавидит эту публичную тягу к смакованию чужого горя!

– Это было давно, – сухо ответил он.

– Почти шесть лет назад.

Он свирепо уставился на Джой:

– Я без вас знаю. Что вы здесь вынюхиваете? Копаете под меня? Бесполезно. Миру все обо мне давно известно.

– Я просто пытаюсь разговаривать с вами и ничего не вынюхиваю.

– С меня достаточно на сегодня разговоров, – сказал он, поднимаясь из кресла.

– Меня это совсем не удивляет, – откликнулась Джой.

– Что это значит? – Неужели он и правда думал, что общение с ней – хорошая идея? Он взглянул в ее синие глаза и заметил в них раздражение. Почему она злится, черт побери? Это ведь не ее жизнь рассматривали под микроскопом.

– Это значит, я знала, что вы не захотите об этом говорить.

– Тем не менее вы затронули эту тему. Вступили в сговор с репортером на предмет эксклюзива о моей частной жизни? Разве мало статей они обо мне намарали? Или вы сами затеяли книгу о жизни отшельника и собираете информацию из первых рук?

Глаза Джой метали гром и молнии.

– Неужели вы думаете, что я способна предать и продать друга?

– А мы уже, оказывается, друзья? – огрызнулся он.

– Мы вполне могли бы ими стать, если бы вы не видели в каждом человеке потенциального врага.

– Я уже неоднократно повторял, что не за дружбой сюда приехал, – напомнил он. Ему было трудно дышать.

– Да, вы это ясно дали мне понять, – согласилась Джой, вздохнув. Он увидел, что она неожиданно сменила гнев на милость. – Послушайте, я упомянула о вашем прошлом художника исключительно потому, что глупо было бы притворяться, будто я не знаю, кем вы были.

Он потер рукой грудь, пытаясь унять терзающую его сердце боль.

– Хорошо. Не надо притворяться, просто не обращайте на меня внимания.

Перейти на страницу:

Все книги серии Соблазн (Центрполиграф)

Похожие книги