Сосновый бор постепенно заполнялся багряными всполохами закатного солнца: лучи будто отскакивали от гладких высоких стволов, погружая овраги в сумрак, а нас затапливая янтарной патокой благополучия. Редкие шапки иголок сверху пропускали свет тут и там — очень ненадежный лесной покров эти скалистые сосны! Темно-зеленую траву и кустарники расцвечивали алые горошины каких-то ягод — наверняка ядовитых. Если вы наступали на них, они с хлопком лопались, и вверх взмывала струйка то ли дыма, то ли пара — даже не знаю, как это правильно назвать.
Выглядели мы втроем, конечно, зажигательно.
Я в шикарном наряде — шелк и бронзовая вышивка; Тилвас в изумительном сюртуке — бархат и серебряные вязи.
И мелкий Мокки в черном комбинезоне — как приблудшая сирота.
— Вам нужно разобраться со своей миссией так, чтобы не поднять весь замок на уши, придурки, — процедил Бакоа, накидывая глубокий капюшон своего воровского наряда и проверяя инструменты на поясе. — Если тут кому-то кого-то и стоит страховать, так это мне вас. Вот только я не из племени альтруистов — поэтому просто постарайтесь не сдохнуть. А если и сдохнуть, то хотя бы не выдав мое присутствие перед этим.
— Хм, а ведь это идея, — прикинул Талвани, элегантно отбрасывая волосы со лба. — Если что не так, сразу орём: «В библиотеке вор! В библиотеке вор!». Они отвлекаются, мы выживаем. Что скажешь, Джеремия?
Я приподняла брови:
— Выжить, чтобы потом призрак Мокки ныл у меня над ухом до глубокой старости? Сомнительная перспектива.
— Ныл? Что значит — «ныл»? — оскорбленно прошипел Бакоа. — Я буду душить тебя цепью, как минимум.
— Что-то я не вижу цепи на твоем комбезе, — парировала я.
— Ничего, сейчас в замке специально прихвачу. Первым делом, — пообещал он.
Тилвас закатил глаза:
— Многоуважаемые воры, я рад, что вы так активно готовитесь к своим посмертным ролевым играм, но я предпочитаю все-таки двинуться на праздник. Джерри? — он подставил мне локоть и, когда я не сразу за него уцепилась — пыталась прочитать реакцию Мокки на высказывание об играх (она отсутствовала) — сам плюхнул мою руку на свою.
После этого мы с Талвани гордо ступили на лесную дорогу, планируя арендовать кэб на ближайшей стоянке, а Мокки бесшумно и безнадежно нырнул в овраг.
— Ты же обещал, что все романтичные шуточки будут мне на ухо! — буркнула я пять шагов спустя.
Тилвас даже не сразу понял. А потом хмыкнул, иронично двинул бровью и наклонился ко мне:
— Подожди, так цепь на шее — это романтика? Прости, не знал.
***
Мы с Тилвасом легко прошли на территорию замка, представившись родственниками со стороны жениха, и успешно затерялись в праздничной толпе в освещенном саду. На гравийных дорожках тут и там светлели высокие фуршетные столики, уставленные изысканными закусками. Прямо в землю были воткнуты факелы, дающие не только свет, но и тепло — лица гостей играли румянцем, и я порадовалась, что в моем платье такая летящая, тонкая ткань — не жарко.
И дырки!
На празднике действительно было очень много людей — замок Льовезов, хоть и находился в глуши, считался одним из крупнейших поместий на востоке острова.
Играла музыка — в темном углу сада сидела арфистка, создавая нежную атмосферу для тех, кому мила романтика, а ближе к главному входу расположилась группа с лютнями и гобоями. Мимо нас на руках проходили артисты, полностью покрытые золотой краской, официанты разносили на подносах деликатесы — кукушкины сердечки, щечки гаранов, малину, вымоченную в терпком вине. В центре сада была огорожена территория, полностью засыпанная тлеющими углями, и над ними на вертелах жарились бобер, заяц и лиса — прямо в шкурах. Мало кто из гостей радовался таким традиционным блюдам, и Тилвас тоже сморщился и поспешил отвернуться.
Я же с интересом осматривалась и мысленно вела подсчет: на какую сумму потянут украшения вон той дамочки? А вот этой?
— Возьми меня под руку, — вдруг процедил Талвани.
— С чего бы это? Тебе подурнело от роскошеств, аристократ?
— Нет, просто ты ведешь себя неприлично. Ты леди, а идешь, сложив руки на груди. На тебя все смотрят.
— Они смотрят на меня потому, что я красотка, — заявила я и морально приготовилась к какой-нибудь словесной оплеухе из серии: «ага, надейся».
Но Тилвас только улыбнулся этой своей странной, обворожительной улыбкой — когда верхняя губа поднимается так, что видно десну, большинству такое не идет, а ему почему-то очень, — и повторил:
— Возьми меня под руку. А то кто-нибудь решит, что ты свободна, а вовсе не моя пара, и уведет тебя в танец. Тебе это надо, воровка?
— Ты не поверишь… — ухмыльнулась я.
Как будто в подтверждение слов Талвани к нам целенаправленно пошел молодой человек, отделившийся от группки разговаривавших у фуршетного столика. Он нес два бокала с игристым и — да — явно двигался с ними ко мне, предварительно скользнув по Тилвасу неуверенным взглядом.
— Учти, он нормальный и скучный. Вряд ли в твоем вкусе, — через плечо бросил мне артефактор перед тем, как отойти.