Читаем Звезда для Давида полностью

– Это было так давно, что уже никто и не знает, как это было, – начала рассказ,усталым голосом, Голда. – Это случилось в те далекие времена, когда все евреи жили в одной стране, которая называлась Израиль. Это была великая, могучая страна, которой правил мудрый царь Саул. И жила в этой стране, в городе Ашкелоне одна вдова.

Голос Голды дрогнул, она перевела дыхание и продолжила:

«Да, это была не простая вдова, она была очень богата. Ведь муж, когда умирал оставил ей такое хорошое богатое наследство. Муж очень ее любил и так хотел, чтобы после его смерти она ни в чем не нуждалась, что оставил ей множество золотых и серебряных монет и слитков. Богатство было так велико, что вдова так сильно стала бояться, что ее обокрадут. И стала вдова думать, куда спрятать все свои сокровища. Думала, она думала и придумала: сложила она все свои сокровища в глиняные кувшины, залила сверху медом и убрала с глаз подальше в темную кладовую. Так уж сложилась ее жизнь, что пришлось однажды вдове надолго отправиться в дальние края. Перед отъездом она решила отнести кувшины с сокровищами к соседу. Очень уж просила вдова сохранить кувшины до ее приезда, что сосед согласился сохранить кувшины до ее возвращения. Но сказать о том, что на самом деле в кувшинах вдова побоялась. Почему-то она понадеялась, что сосед просто будет хранить кувшины с медом и не станет в них заглядывать. Наверное, так бы и было, не случись у соседа большого пира, когда к концу этого пира гостям за столом не хватило меда. Не зная, где взять мед в столь поздний час, сосед решил нарушить обещание и налить меда из кувшина вдовы. Он взял черпак и отправился в кладовую, где стояли кувшины. Как же он удивился, когда увидел в кувшинах не мед, а золото. Стал он заглядывать и в другие кувшины и увидел, что все они полны сокровищ. Обидно стало соседу, что вдова не сказала ему всю правду, и недолго думая, он переложил все сокровища в свою посуду, вышел из кладовки, запер ее на замок и решил никому ничего не говорить.»

Голда прижала крепче к себе, зевающую Дору и продолжила:

«Прошло много дней и вдова вернулась снова в родной город Ашкелон. Зашла вдова к соседу, что бы забрать свои кувшины. Забрала она кувшины, поблагодарила соседа, и принесла кувшины домой… Дома вдова открыла кувшины, заглянула в них, и….. ах-ах-ах! Увидела вдова, что кувшины пусты, что нет в них, оставленного мужем богатства. Как же горько пришлось плакать бедной вдове. Как же страшно ей стало оставаться одной в нужде и бедности. Пошла она к царю Саулу, чтобы рассказать о том, как обобрал ее нечестный сосед. Справедлив был закон Израиля, и по закону обижать вдов было запрещено.

– Есть ли свидетели у тебя? – спросил царь Саул у рыдающей вдовы. – Кто-нибудь видел, как ты деньги положила в кувшины под мед?

– Нет, царь, -плакала громко в голос несчастная вдова. – кто же мог видеть? Я ведь все тайно прятала. Я так боялась, что меня обокрадут.

Суд великого царя был справедлив:

– Раз свидетелей нет, и никто не может подтвердить, то ничем я не могу тебе помочь. Разве только сам Всевышний тебе поможет.»

Голда вздохнула, и подумала о том, как же сейчас они нуждаются в помощи, и может Всевышний поможет и им, как когда-то помог бедной вдове.

Дора открыла глазки:

– Мама, почему ты замолчала? Ну расскажи, помог ли кто -нибудь этой женщине?

Голда продолжила:

«Заплакала вдова, вышла вся в слезах из царского дворца, и побрела по дороге к своему дому. Возле дороги играли дети, они увидели, как горько обливается слезами бедная женщина. Один из них, самый красивый с золотыми кудрями и прекрасными глазами, подбежал к ней и спросил:

– Что у тебя случилось? Почему ты так горько плачешь?

Рыдая, рассказала ему вдова, о том как забрал сосед все ее сокровища. Рассказала она о том, как рассудил все царь Саул, что раз нет у нее свидетелей, то и никто не может подтвердить ее слова. А это значит, что осталась она в горести, в бедности, одна-одинешенька на всем белом свете.

– О не плачь, не грусти, добрая женщина! Есть надежда, что все можно изменить, если ты послушаешь и сделаешь, как я тебе скажу, – сказал прекрасный мальчик,– прямо сейчас вернись во дворец к царю и попроси его, чтобы он позвал меня в судьи. И я смогу сделать так, что правда обязательно выйдет на свет.

Вдова перестала плакать, в ее сердце поселилась надежда, она поспешила к царю. Вошла вдова в царский дворец, увидела царя Саула и сказала ему все ровно так, как просил сказать прекрасный и по-взрослому мудрый, необычный ребенок. Царь удивился это необычной просьбе, но согласился:

– Пусть приходит и рассудит.

И позвали мальчика в царский дворец. Зашел он во дворец, посмотрел царь на мальчика и засмеялся:

– Ты же такой маленький! Как же ты берешься судить людей?

– Я не сужу людей, – горда ответил царю мудрый ребенок, – Судит Господь, я лишь сделаю для этой несчастной женщины то, что смогу. Прошу тебя, великий царь, разреши мне, и я рассужу этих людей, так, что правда сама сейчас выйдет на свет.

– Ну хорошо, суди, – добродушно кивнул головой царь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Эмпиризм и субъективность. Критическая философия Канта. Бергсонизм. Спиноза (сборник)
Эмпиризм и субъективность. Критическая философия Канта. Бергсонизм. Спиноза (сборник)

В предлагаемой вниманию читателей книге представлены три историко-философских произведения крупнейшего философа XX века - Жиля Делеза (1925-1995). Делез снискал себе славу виртуозного интерпретатора и деконструктора текстов, составляющих `золотой фонд` мировой философии. Но такие интерпретации интересны не только своей оригинальностью и самобытностью. Они помогают глубже проникнуть в весьма непростой понятийный аппарат философствования самого Делеза, а также полнее ощутить то, что Лиотар в свое время назвал `состоянием постмодерна`.Книга рассчитана на философов, культурологов, преподавателей вузов, студентов и аспирантов, специализирующихся в области общественных наук, а также всех интересующихся современной философской мыслью.

Жиль Делез , Я. И. Свирский

История / Философия / Прочая старинная литература / Образование и наука / Древние книги
Теория праздного класса
Теория праздного класса

Автор — крупный американский экономист и социолог является представителем критического, буржуазно-реформистского направления в американской политической экономии. Взгляды Веблена противоречивы и сочетают критику многих сторон капиталистического способа производства с мелкобуржуазным прожектерством и утопизмом. В рамках капитализма Веблен противопоставлял две группы: бизнесменов, занятых в основном спекулятивными операциями, и технических специалистов, без которых невозможно функционирование «индустриальной системы». Первую группу Веблен рассматривал как реакционную и вредную для общества и считал необходимым отстранить ее от материального производства. Веблен предлагал передать руководство хозяйством и всем обществом производственно-технической интеллигенции. Автор выступал с резкой критикой капитализма, финансовой олигархии, праздного класса. В русском переводе публикуется впервые.Рассчитана на научных работников, преподавателей общественных наук, специалистов в области буржуазных экономических теорий.

Торстейн Веблен

Прочая старинная литература / Финансы и бизнес / Древние книги / Экономика / История
Держи марку!
Держи марку!

«Занимательный факт об ангелах состоит в том, что иногда, очень редко, когда человек оступился и так запутался, что превратил свою жизнь в полный бардак и смерть кажется единственным разумным выходом, в такую минуту к нему приходит или, лучше сказать, ему является ангел и предлагает вернуться в ту точку, откуда все пошло не так, и на сей раз сделать все правильно».Именно этими словами встретила Мокрица фон Липвига его новая жизнь. До этого были воровство, мошенничество (в разных размерах) и, как апофеоз, – смерть через повешение.Не то чтобы Мокрицу не нравилась новая жизнь – он привык находить выход из любой ситуации и из любого города, даже такого, как Анк-Морпорк. Ему скорее пришлась не по душе должность Главного Почтмейстера. Мокриц фон Липвиг – приличный мошенник, в конце концов, и слово «работа» – точно не про него! Но разве есть выбор у человека, чьим персональным ангелом становится сам патриций Витинари?Книга также выходила под названием «Опочтарение» в переводе Романа Кутузова

Терри Пратчетт

Фантастика / Фэнтези / Юмористическое фэнтези / Прочая старинная литература / Древние книги