Читаем Звезда на излом (СИ) полностью

Снова высокие окна в подражание каменным, насколько позволяет материал, снова резные кресла темного дерева — и тонкая фигура в голубом платье на одном из кресел. Прямая, как клинок.

Он ожидал видеть еще одно отражение Лутиэн, но лицо у эльдэ на удивление иное, и кажется, куда больше в ней пришло от самого Тингола. Особенно упрямо сжатые твердые губы, словно высеченные из камня. Только густая грива черных волос, перевитая серебряными лентами, досталась ей из всей красоты прародительницы.

Остановившись перед ней, Руссандол сдержанно поклонился, думая не сколько о том, какой глубины поклон ему подобает, сколько о бессмысленности поклонов вовсе, если говорить с эльдэ, родичей которой ты убил и едва не убил.

Когда Эльвинг заговорила, в ее голосе тоже послышался отзвук камня.

— Приветствую тебя в Сириомбаре, князь Маэдрос Феанарион. Ты хотел говорить со мной.

Образы подошли бы куда лучше, но так просто ему не откроются. Руссандол отогнал вставшее перед внутренним взглядом чудовищно спокойное, почти безмятежное лицо мертвого Турко, и заговорил словами.

— Приветствую тебя, Эльвинг, дочь государя Диора… — Он запнулся, чувствуя себя то ли глупцом, то ли на грани опасности. Казалось бы — чего опасного в очевидной глупости?

«Я скакал, как полный дурак, по этим болотам, чтобы спросить…»

— Я приехал, чтобы спросить тебя, отчего и как умер мой брат Келегорм на самом деле.

Молчание повисло в зале. За окном кричали чайки. Почему-то у чаек Белерианда, особенно южных, были поразительно мерзкие голоса.

— Чем ты недоволен, князь Маэдрос? — Эльвинг чуть сдвинула брови, стараясь остаться непроницаемой. Все-таки она очень юна. — Мы позаботились о его теле, хотя это была одна смерть из очень многих. Разве ты нашел его в неподобающем виде?

— Нет. Но раны его не были смертельными, сказали целители. Он не должен был умереть.

— Он истекал кровью, когда появился перед нами.

— По словам целителя, которому я всецело доверяю, он потерял много крови, но недостаточно, чтобы умереть. Он должен был выжить, как выжил государь Диор. Его шансы были не меньше. Тем более, его не могло убить то, что оставило ожог на его руке. И это не могла быть сила кого-либо из иатрим или гостей Дориата.

Проклятые чайки заорали еще отчаяннее.

— Я могу попытаться ответить на твой вопрос, князь Маэдрос.

«Знакомое начало».

— …Но ответ мне очень не понравится, — дополнил он, невесело усмехаясь.

— Думаю, настолько, что мне немного страшно говорить об этом с тобой.

— Нелегкое признание для правительницы Гаваней.

— Нелегко оставаться предусмотрительной и не задеть при этом гордость гостя. Особенно того гостя, чья гордость вошла в легенды.

«Которому может хватить сил уничтожить этот город, ты хотела сказать?»

— Твой отец и братья, госпожа Эльвинг, наверняка знают, в чем дело, — Руссандол пожал плечами. — Их присутствие не стеснит ни меня, ни тебя, а падать мне в их глазах уже некуда. Я повторяю, что приехал услышать ответы на вопросы, а не тешить свое самолюбие.

Юная правительница промолчала, не выказав недоверия — не желая его высказывать, понял Руссандол. А через несколько мгновений двери отворились, пропуская очень высокого полуседого человека, в котором он даже не сразу узнал сына Лутиэн.

Молва раньше называла короля Диора прекраснейшим из Детей Эру. В Менегроте Руссандол видел искаженное болью и страданием лицо, и не задумывался о его красоте, увидев лишь молодость и сходство с матерью.

Сейчас перед ним был смертный, рано состаренный горем и недугом. Прежде мягкие черты лица его затвердели и обрели резкость, словно вырезанные из светлого дерева рукой не эльда, а сурового наугрим. Отражение Лутиэн в нем расплылось и отдалилось. Двигался он скупо и тяжело, и это что-то напомнило Руссандолу, причем такое, что доставать из прошлого не слишком хотелось. Впрочем, поздно.

Он вспомнил свои отражения в митримской воде после плена.

«Память, морготова ты тварь!»

Диор тяжело опустился в кресло и жестом пригласил гостя сесть. Кресла в зале, предназначенные для гостей, Руссандол заметил лишь теперь.

Прекрасно. Чудесно.

Садясь, он сжал резной подлокотник, и тот звонко треснул.

Элуред и Элурин бесшумно вошли следом за отцом, встали позади кресел старших, заметно волнуясь.

— Приветствую тебя, князь Маэдрос, — в отстраненной краткой вежливости Элухиля слышалось больше усилий, чем у его дочери. — Ты пришел один, за ответом на вопрос о смерти брата. Ответишь ли ты нам, как он жил, что его жизнь завершилась… так, как завершилась?

— Отвечу.

Эльвинг подняла глаза, прозрачные и холодные, как лед на темной воде зимой.

Руссандол ждал каких угодно жестоких или скупых слов. Но не ждал, что ее разум распахнется и пригласит с беспощадной откровенностью посмотреть на Тьелкормо сквозь ее воспоминания.

На врага, который выпускает из рук ее невредимых братьев.

На того, кто смеется со стрелой в груди, просто потому что захотелось.

Кто обводит вокруг незрячими глазами и делает шаг словно к лишь ему различимому свету — к ней.

И сквозь глаза которого в тот миг выглянула в мир Тьма.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения