– А кто лучше меня? Вы?
– Я взрослый.
– Как я могу стать лучшим, если нет никого хуже?
– Мы хотим, чтобы ты стал лучшим среди всех пятилетних детей в мире.
– Зачем?
Наставник задумался. Цзы понял, что, скорее всего, он сейчас соврет.
– Есть люди, которые играют с детьми в эти игры, и лучшие получают награду.
– Какую еще награду? – подозрительно спросил Цзы.
– А какую бы ты хотел? – шутливо улыбнулся наставник. Цзы терпеть не мог, когда тот пытался с ним шутить.
– Чтобы мама больше бывала дома. Она никогда со мной не играет.
– Твоя мама очень занята. И это не может быть наградой, поскольку люди, которые их дают, – не твоя мама.
– Но я хочу именно этого.
– Что, если наградой станет полет на космическом корабле? – спросил наставник.
– Меня не интересует полет на космическом корабле, – ответил Цзы. – Я видел картинки. Там просто больше звезд, чем видно здесь в Наньяне. Только Земля маленькая и далеко. А я не хочу быть далеко.
– Не беспокойся, – сказал наставник. – Получив награду, ты будешь счастлив как никогда. А твой отец будет тобой гордиться.
– Если стану победителем, – ответил Цзы, вспомнив, как другие дети побеждали его в борьбе и беге. Такое случалось, пусть и нечасто. Он пытался понять, как они собираются превратить те игры в состязание. Ему что, придется собирать фигуры, чтобы их угадывали другие, а те будут собирать фигуры для него? Он пытался придумать логические вопросы и списки для запоминания – списки, которые не засунешь друг в друга и не сложишь в штабель. Вот только он сам всегда мог вообразить, как что-то входит внутрь чего-то другого. Он мог вообразить что угодно, но в итоге получались лишь еще более дурацкие списки, которые он тоже не мог забыть.
Жизнь становилась все более скучной. Ему хотелось выйти за стены сада и прогуляться по шумным улицам. Он слышал шум автомобилей, голоса людей и звонки велосипедов по другую сторону ворот, а приставив глаз к щели в заборе, мог даже наблюдать, как те проносятся по улице. Большинство пешеходов говорили по-китайски, а не на общем, как отец и наставники, но он прекрасно понимал оба языка, чем отец тоже гордился.
– Китайский – язык императоров, – повторял отец. – Но общий – язык, который понимает остальной мир. И ты будешь бегло владеть обоими.
Но хотя Цзы и знал китайский, он с трудом воспринимал слова прохожих. Речь их была очень быстрой, а тон голоса постоянно повышался и понижался, так что их тяжело было расслышать. К тому же они говорили о незнакомых ему вещах. Вокруг был целый мир, о котором он ничего не знал и никогда его не видел, поскольку провел всю жизнь в саду, играя с наставниками.
– Давайте выйдем сегодня за ворота, – сказал он наставнице, учившей его общему.
– Но я же пришла, чтобы вместе почитать, – ответила она.
– Давайте выйдем за ворота и почитаем, – настаивал Цзы.
– Не могу, – сказала наставница. – У меня нет ключа.
– У Мужэня есть ключ, – ответил Цзы. Он видел, как повар выходит за ворота, чтобы купить еды на рынке, и возвращается с тележкой. – И у Пэй Тяня тоже есть, – имелся в виду шофер отца, выезжавший на машине за ворота и обратно.
– Но у меня-то нет ключа.
Неужели она и впрямь была настолько глупа? Цзы подбежал к Мужэню.
– Вэнь Дуннуань нужен ключ от ворот.
– Вот как? – спросил Мужэнь. – Зачем?
– Чтобы мы могли выйти на улицу и почитать.
Мужэнь взглянул на наставницу, и та покачала головой. Повар присел на корточки перед Цзы.
– Маленький хозяин, – сказал он. – Тебе незачем выходить на улицу. Твой папа этого не хочет.
Именно тогда Цзы понял, что он пленник.
«Они приходят и учат меня тому, что хочет отец, – думал он. – Я должен стать самым лучшим. Даже детей, которые сюда приходят, выбирают специально для меня. Как я узнаю, что я самый лучший, если не смогу сам найти себе соперников? И какая вообще разница, если я даже стану лучшим в этих утомительных играх? Почему мне нельзя покидать этот сад и дом?»
– Для твоей же безопасности, – объяснил ему в тот же вечер отец. Вероятно, Мужэнь или наставница рассказали ему про ключ. – Ты очень важен, и я не хочу, чтобы с тобой что-то случилось.
– Ничего со мной не случится.
– Потому что ты не выйдешь отсюда, пока не будешь готов, – сказал отец. – А сейчас у тебя есть дела поважнее. Наш сад очень большой, и ты можешь ходить по нему куда захочешь.
– Я уже все посмотрел.
– Посмотри еще, – предложил отец. – Всегда можно найти что-то новое.
– Не хочу быть самым лучшим, – заявил Цзы. – Хочу увидеть, что за воротами.
– После того, как пройдешь все тесты, – рассмеялся отец. – У тебя впереди еще куча времени. Ты еще очень юн, и твоя жизнь далеко не закончилась.
Тесты. Сперва нужно было пройти тесты. Прежде чем он сможет выйти из сада, он должен стать лучшим.
Цзы трудился изо всех сил, играя с наставниками в их игры и стремясь добиться все больших успехов, чтобы наконец сдать тесты и выйти за пределы поместья. Заодно он изучил все стены сада, выясняя, нельзя ли уже сейчас пробраться сквозь, над или под ними.