Читаем Звездный Герб. Трилогия (ЛП) полностью

«Ох, проклятье… — вдруг дошло до него, — А ведь на космолете тоже есть терминал».

Если они наладят обмен данными между кристаллом корабля и компьютерной сетью дворца, этот терминал сможет работать так же, как и любой внутри владений барона Фебдаша.

— Двигайтесь, девушки, — велел он, — Если увидите ее Высочество, остановите ее, во что бы то ни стало. Ясно?

— Вы не идете с нами? — удивилась Бальса.

— Нет, — ответил он, — Я отправляюсь наружу. Возможно, мне повезет встретить принцессу там.


В комнате управления царила атмосфера вседозволенности и предельной неразберихи. Вернувшись из коридора доставки пищи, Силнэ и Алуса тут же вступили в эпический спор с девицей по имени Сезума о том, что было более достойно — сохранить верность барону или Империи. Сторону Сезумы приняли также Куньюса и Лулина, вместе с ней пришедшие в комнату управления после того, как услышали сообщение Алусы. Спор очень быстро превратился в общую перебранку с перечислением всех обид, вольно или невольно нанесенных друг дружке за время работы в этом космическом дворце. Словечки и определения, не подобающие благовоспитанным девушкам, летали по залу управления туда и обратно. Добавляя суматохи, интерком то и дело сигналил о вызовах на связь. Хотя большинство служанок были слишком перепуганы, чтобы покинуть свои комнаты, они все же хотели знать, что происходит.

Пока большинство работниц полностью забросили свои обязанности, Греда продолжала трудиться. Возмещая нехватку усердия у остальных, она двигалась с удвоенной быстротой. В добавление к прочим ее неприятностям, Греда не могла использовать половину функций своего компьютерного терминала. Вот почему она позволила себе упустить из вида тот факт, что дворец потерял герметичность.

«Компьютер должен был подать сигнал тревоги!» — думала она. К сожалению, когда Алуса блокировала попытку барона перехватить контроль над всеми функциями комнаты управления, она отключила слишком многое. Алуса порой отличалась склонностью к чрезмерному усердию.

Между тем, судя по интенсивности и высоте звуковых волн, срывающихся с губ переругавшихся девиц, их перепалка уже готова была перейти в кульминационную стадию с тасканием противниц за волосы. Это было уже слишком!

— Все, послушайте меня! — Греда встала с кресла.

— Не сейчас! — отозвалась Силнэ, даже не посмотрев на нее, — Мы заняты!

— Я занята больше вас! — заорала Греда.

Это подействовало — спор мгновенно прекратился. Прежде ее подруги никогда не слышали, чтобы Греда так кричала. Греду считали тихоней, которая никогда не проявляет своих чувств и не высказывает собственного мнения. Она была все равно, что робот, идеальный автомат управления, на который остальные охотно сваливали всю работу, которую не хотели выполнять сами.

С разинутыми ртами другие пять женщин, находившиеся в комнате, ждали, что еще она скажет.

— Прекратите ссориться и отключите наконец этот проклятый коммуникатор! Из-за всего этого шума я не могу расслышать даже собственные мысли!

— Слушаюсь! — Алуса отключила интерком, и стало тихо.

Все еще сверкая глазами на остальных, Греда начала общее объявление.

— Говорит комната управления. Во дворце происходит утечка воздуха. Полная потеря атмосферы неизбежна. Не используйте шахты-мусоросборники. Если увидите открытый мусоросборник, немедленно закройте, и убедитесь, что он герметично заперт.

— Теряем давление? — Силнэ испуганно распахнула глаза.

— Да. Ее Высочество открыла люк в секции уединения, и, видимо, забыла его закрыть. Хотя теоретически это не должно было затронуть остальные отсеки, воздух все равно уходит через мусоросборники.

— Но я ничего не чувствую…

— Комната управления пока еще герметична.

— Я же говорила! — триумфально провозгласила Лулина, — Ее Высочеству нет до нас дела! Мы должны были сохранять верность нашему хозяину!

— Заткнись! — Греда хлопнула ладонью по консоли, — Сейчас не до этого! Теперь нам необходимо выйти наружу дворца, чтобы все исправить. Силнэ, ты ведь имеешь лицензию на работы в вакууме, так?

— Конечно. Что я должна сделать?

— А это не очевидно? Закрой люк и запри его намертво!

— Да, конечно, — Силнэ кивнула, — Но я не смогу сделать это одна.

— Хорошо. Остальные, идите с ней, — приказала Греда.

— Но я же простой клерк! — завозражала Сезума, — Я точно не имею права на работу в вакууме! И потом, я не могу работать с этой…

— Уймись! — Греда снова ударила по консоли, на этот раз уже кулаком, — Нет времени на то, чтобы спорить по пустякам. Никаких отговорок! Мне плевать, есть ли у вас лицензии на работу! Просто сделайте ее!

— Она права, — согласилась Силнэ, — Вы должны пойти со мной, если только не хотите умереть.

Склонив головы, четыре другие служанки неохотно согласились. Сезума остановилась в дверях для последнего слова.

— А ты не идешь с нами, Греда?

— Я нужнее здесь, — ответила та, опустившись в кресло, — Я — оператор контрольного центра.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звездный герб

Звездный Герб. Трилогия (ЛП)
Звездный Герб. Трилогия (ЛП)

Предлагаю вниманию всех интересующихся классической космооперой перевод книги «Звездный Герб» японского фантаста Хироюки Мориока. Я лично получил большое удовольствие, переводя данную книгу, надеюсь, и Вам понравится ее читать.Сергей Владимирович Соколов.Утопическая книга-мечта о Великой Японской Империи на бескрайних просторах галактики. На переднем плане развитие отношений между молодой космолетчицей (японкой? эльфийкой? наследницей престола?) Лафиэль из империи Абб и молодым колониальным аристократом (человеком? графом? гайдзином?) Дзинто. Их история разворачивается на фоне великой войны, которая должна стать последней для империи Абб.Любойвь, дружба, ненависть, война все нашло свое отражение в прекрасной трилогии «Звездный Герб» этого японского автора.

Мориока Хироюки

Фантастика / Боевая фантастика / Космическая фантастика
Звездный герб — Скромная война
Звездный герб — Скромная война

Джинто и Лафил спаслись из орбитального дворца барона Фебдаша только для того, чтобы попасть в клещи Армии Объединенного Человечества. Ворвавшись в середину ужасной войны за космическое пространство, рожденный на планете аристократ и принцесса Империи должны научиться работать сообща, если хотят выжить.СОДЕРЖАНИЕГлава 1. Центр управления поместьем (Banzorl Garyuk)Глава 2. Стиль Аб (Bar Gelsas) Глава 3. Маленькая война (Slarshos Suwarfa)Глава 4. Отправление (Lebulaterash)Глава 5. Сорд Сафугнофф (Sord Sufagnaum)Глава 6. Маркизат Сафугнофф (Loebehynu Sufagnaum)Глава 7. Город Луна Вега (Barsh Lunaal Biga)Глава 8. Преображение Лафили (Golorkos Lafiel)Глава 9. В Императорском дворце (Ruebei)Глава 10. Проверка (Raishos)Глава 11. Просьба о сотрудничестве (Ladorfos Roforto)Глава 12. История Аб (Bar Gureil)Глава 13. Летающий автомобиль найден (Biryuukos Uuseil)Глава 14. Воины (Sularkelak)Послесловие ко второму томуПриложение 1. Единицы измерения, используемые Аб

Звездный герб - Принцесса Империи
Звездный герб - Принцесса Империи

Планета Мартин внезапно атакована! Инопланетные захватчики известны как Ав. Происходя от человека, они были генетически модифицированы, так чтобы каждый Ав был талантливее, способнее, красивее и имел большую продолжительность жизни.Перед лицом подавляющей военной мощи, президент сдается без сопротивления. Благодаря причудливому повороту судьбы, его сын Джинто становится аристократом огромной межзвездной империи Ав. Эго новый статус бросает его в новый мир полный приключений.Эта волнующая космическая опера — первая новелла в серии «Звездный Герб».СОДЕРЖАНИЕПрологГлава 1. Космопорт Делктау (Bidaut Delktour)Глава 2. Пилот-стажер (Bene Lodair)Глава 3. Дочь любви (Fryum Neg)Глава 4. Патрульный корабль «Госрот» (Resii Gosroth)Глава 5. Принцесса Империи (Lartnei Frybar)Глава 6. Чрезвычайная ситуация (Lesliamroth)Глава 7. Сражение «Госрота» (Slashoth Gosroth)Глава 8. Территория Барона Фебдаш (Lyumusko Febdak)Глава 9. Улыбка Аб (Barl Evos)Глава 10. Злость Джинто (Seilos Jintal)Глава 11. Прежний барон (Lyuf Raika)Послесловие к первому томуПриложение 1. Офицерские звания в Имперских Космических СилахПриложение 2.

Автор Неизвестeн

Космическая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги