Читаем Звездный капитан полностью

Пока Арах принимала душ, напевая мелодию популярного сериала, Скайт достал из шкафа комплект одноразовой одежды.

«Зачем Ребекка забрала кофту с юбкой? — терзался мыслями Уорнер, разрывая целлофан пакета. — Что она задумала?»

Бумажный костюм был велик, но подходящей одежды для девочки все равно на корабле не было. Скайту ничего другого не осталось, как подвернуть рукава и штанины. Получилось что — то вроде широкого кимоно.

Прикрыв наготу, Скайт почувствовал себя увереннее. И так как следующие двое суток ему суждено было провести в обществе красивой женщины, он принялся прибирать каюту: нехорошо выйдет, если Арах посчитает капитана «Серебряной мечты» грязнулей. И так после событий в подземном храме рейтинг Скайта Уорнера на нуле. Вначале Скайт забросил старые носки под кровать, затем спрятал в глубь ящика журналы с кассетами компрометирующего содержания, навел порядок на столе.

Все — таки будет здорово жить с Арах в одной каюте: можно извлечь массу выгод из сложившейся ситуации. Скайт радостно потер ладони. Когда еще удастся поговорить с красивой женщиной по душам и выведать самые сокровенные тайны; узнать, чем живут и о чем говорят девчонки между собой. Такая возможность подворачивается не каждому.

Придирчиво окинув каюту взглядом, Скайт остался доволен проделанной работой. Он успел вовремя — Арах как раз выключила воду.

Пока женщина обсыхала под струей горячего воздуха, Скайт уселся за стол и, закинув ногу на ногу, принялся разглядывать звезды, плывущие по экрану иллюминатора. Но вскоре эта поза ему показалась неподходящей — Арах подумает, что Ребекка скучает, и найдет ему какое — нибудь занятие, вроде вышивания крестиком. Щелкнул выключатель — значит, Арах обсохла и сейчас выйдет из душа. Скайт спешно вскочил и достал с полки первую попавшуюся книжку, после чего бухнулся обратно в кресло и, раскрыв ее, углубился в содержание.

Послышались приближающиеся шаги босых ног.

— Ребекка, ты читаешь атлас галактик? — удивленно поинтересовалась Арах.

— Да, — ответил Скайт, тупо разглядывая маршрут в созвездие Энвантинент.

— И что там такого интересного?

Скайт поднял глаза, но ответить не смог. От открывшегося вида дыхание перехватило. Скайта бросило в жар — обнаженная женщина стояла в шаге от него и без затей расчесывала волосы. Роскошный бюст Арах покачивался на расстоянии вытянутой руки.

Арах заметила реакцию девочки.

— Не волнуйся, малышка, скоро и у тебя такие будут, — приободрила Арах юную соседку по комнате и, нисколько не смущаясь тем, что на нее смотрят, погладила свою грудь.

При мысли, что у него будут такие же, Скайта бросило в холод. Он побледнел. В этот момент дверь каюты раскрылась — на пороге появилась Ребекка. Арах стремительно прикрыла наготу полотенцем.

— Как вам не стыдно! — возмущенно воскликнула она.

Но возмущенный окрик женщины Ребекку нисколько не смутил. Она прошла в каюту и гневно посмотрела в глаза Арах.

— Чем это вы тут занимаетесь? — спросила Ребекка.

— Как вы посмели войти без стука?!

— Куда хочу, туда хожу, — заявила девочка. — Здесь капитан я.

— Соблюдайте приличия, капитан. Выйдите. Здесь неодетая женщина.

— С этого момента я буду с племянницей, а вы переберетесь в мою каюту.

— Но, дядя! — попытался встрять Скайт. Однако Ребекка его тут же поставила на место.

— Молчать! Надеру уши.

Услышав такое, Скайт опешил и замолчал. А вдруг и в самом деле надерет? Раньше Ребекка не позволяла себе даже повышать голос.

— Если бы вы вели себя так с бандитами… — попыталась вступиться за девочку Арах, но Ребекка не дала ей договорить. Она подступила вплотную к женщине и, глядя сверху вниз, зловеще произнесла:

— Кто будет мне перечить, полетит дальше своим ходом. (Скайту показалось, что это обещание он уже где — то слышал.)

Суровое выражение капитана по — настоящему напугало Арах. Вцепившись в край полотенца, которое являлось единственной защитой между нею и страшным звездным капитаном, Арах съежилась.

— Забирайте свои вещи и отправляйтесь в каюту напротив. — распорядилась Ребекка. — Все понятно?

Арах кивнула.

— Вот и хорошо.

Прежде чем выйти, Ребекка бросила на кровать стопку чистой одежды.

— Солнышко, — обратилась она к Скайту, — я принес тебе новую одежду. Можешь переодеться.

— Спасибо, — пробормотал Скайт.

Мечты о том, чтобы выведать тайные мысли женщин, рассыпались в прах.

— Вот и поболтали, — сокрушенно произнесла Арах.

Она оделась и собрала в сумку свои вещи.

— Какой он все — таки страшный временами.

— Не страшный, — не согласился Скайт. — Он справедливый.

— Ладно. — Арах перекинула ремень сумки через плечо и пошла к дверям. — Заходи ко мне в каюту, когда захочешь. Нам, девчонкам, не пристало скучать.

— Договорились, — пообещал Скайт.

Когда женщина вышла, он взял принесенную Ребеккой одежду. Юбочка с блузкой были постираны и отглажены. Скайт сбросил одноразовый костюм и, чувствуя себя закоренелым трансвеститом, принялся наряжаться в девичью одежду. Чтобы проверить, не ошибся ли он и надел все правильно, Скайт подошел к зеркалу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скайт Уорнер

Звездный стипль-чез
Звездный стипль-чез

Космические пираты из команды Браена Глума — это не какие-нибудь жалкие головорезы Флинта или Моргана, мозгов которых хватало только на то, чтобы как следует поглумиться над беспомощными пленниками да пропить захваченную добычу в портовом кабаке или прогулять в ближайшем борделе. Звездные корсары будущего тоже посвятили свои жизни увлекательным поискам плохо лежащих денежных средств, но они делают это поистине с галактическим размахом, не гнушаясь даже благородных поступков, за которые должно быть стыдно любому порядочному джентльмену удачи. А как еще, по-вашему, можно назвать спасение планеты Плобой от взбунтовавшихся роботов-синтетойдов?

Александр Задорожный , Александр Станиславович Задорожный , Димитрий Близнецов , Дмитрий Близнецов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Пентаграмма войны
Пентаграмма войны

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной

Космическая фантастика
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези