Читаем Звездный капитан полностью

— Ну уж это ни в какие ворота не лезет! — возмутился Хэнк. — Я еще понимаю, когда урезают фонды, но когда отключают компьютер… Они лишают нас возможности работать. Создается впечатление, что полиция кому — то мешает.

— Да, шеф, — согласился Ренни.

— Я этого так просто не оставлю.

— Да, шеф.

— Моему терпению наступил конец. Это была последняя капля.

— Да, шеф.

— Кстати, — комиссар вдруг вспомнил, что еще не обедал, — не хочешь кофе?

— Спасибо, но у меня сердце, — отказался многоопытный полицейский.

— Понимаю, возраст это такое дело, нужно постоянно следить за собой. — Хэнк покачал головой. — У меня вот тоже что — то последнее время упадок сил. — Он открыл кофеварку и засыпал в приемник четыре ложки молотого кофе, затем добавил еще две щепотки молотого сельдерея и какой — то корешок синего цвета из спичечного коробка.

— Выпью кофе и лично пойду к мэру, — пообещал комиссар, включая кофеварку. — Я выскажу претензии. Гербу прямо в лицо.

— Да, шеф.

— Он выслушает меня. Мы как — никак давно работаем вместе.

— Было бы хорошо, шеф.

— Сколько времени нет доступа к СэГСу?

— Порядка двух часов.

— Надо было сразу доложить.

— Я хотел убедиться.

Кофеварка зашипела. По кабинету начал распространяться запах мореных клопов.

— Ренни, ты через неделю выходишь на пенсию?

— Да, шеф.

— Может, все — таки кофейку, а то ты единственный, кто так ни разу и не попробовал. Корень яуха богат витаминами и содержит антиоксиданты. — Хэнк с видом гурмана втянул носом источаемый из — под крышки смрад. — Привкус, конечно, кисловат получается, зато какой запах!

— Благодарю, — с трудом сдерживая омерзение, ответил Ренни, — но я, пожалуй, пойду работать. — Ренни попятился к дверям, подальше от зловонной кофеварки.

— Что я буду без тебя делать, когда ты уволишься? — Джеймс Хэнк сокрушенно покачал головой. — Кто мне будет приносить компьютерные распечатки? Даже не знаю.

— Спасибо, шеф. — Ренни чуть не прослезился и поскорее распахнул дверь кабинета.

— Увидишь капитана Чампса, передай, чтобы зашел! — успел крикнуть Хэнк.

Глава 55

Судьба — злодейка

Судьба отвернулась от Шафта Лиммара. Но неприятнее всего было то, что произошло это, когда до вершины осталось преодолеть последнюю ступеньку. Фортуна переменчива, как любовь ветреной женщины: когда тебе кажется, что ты держишь ее за хвост, она подставляет тебе подножку, и у тебя в руках воздух, а в ушах ехидный смех. Больнее всего падать с вершины, но когда до нее оставался последний шаг, падать обиднее.

После смерти Уруха Шафт не выходил из особняка. Запершись в гостиной, он целыми днями сидел в отключенном от сети релаксационном кресле и смотрел новости. Чувство утраты, сравнимое с разбитой ценной безделушкой, которую уже не продашь, раздражало Шафта — все — таки он привязался к молчаливой рептилии с планеты Шер — Он.

Заброшенный бизнес неуклонно катился под гору. Центральный магазин на улице Космолетчиков неделю как закрыли на учет. Агенты один за другим переходили на работу к конкурентам. Телефон с каждым днем звонил все реже и реже. Впрочем, уменьшение количества телефонных звонков Шафта не тревожило. Он ждал известий от своих людей, посланных на поиски Леонардо. У Шафта осталась единственная возможность спасти положение — вернуть артефакт, свой выигрышный лотерейный билет, дающий уникальный шанс преодолеть последнюю ступеньку к вершине, вне зависимости от каких — либо обстоятельств.

Сейчас для Шафта не имело значения, кто принесет «Око змеи» — Энтони с Коксом или же Демьен Фокс, для антиквара главным было возвратить сам камень.

На стереоскопическом экране — стене шел видеоряд тридцать третьего канала. Круглосуточный канал новостей вещал в реальном времени, создавая иллюзию сопричастности зрителя к жизни планеты. Последние новости ничем не отличались от таких же глупых и скучных событий вчерашнего дня: прибытие в систему Плобоя с дружеским визитом флагмана военно — космических сил Амплиитии крейсера «Могучий Хикимори» в сопровождении эсминца «Отако»; отзыв гридерского посла на родину для консультаций; открытие новой улучшенной тюрьмы повышенной комфортности в пригороде Плобитауна; подготовка сил самообороны к предстоящим маневрам; накаленная криминальная обстановка в столице; взяточничество в среде полицейских; понижение температуры с завтрашнего дня. Все как обычно, и никому нет дел до проблем какого — то антиквара.

Раздался вызов видеофона. Шафт отключил звук в телевизоре и ответил:

— Слушаю.

На экране видеофона возник силуэт в блестящем плаще.

— Приветствую, коллега, — донесся из динамика низкий вкрадчивый голос.

По телу Шафта пробежал холодок — не узнать звонившего было невозможно.

— Здравствуйте, мистер Фариан, — произнес антиквар.

— Чем порадуете?

— Я жду известий.

— Надеюсь, вы не забыли, что два дня, которые вы просили, давно истекли?

— Да, но…

— Вы не держите обещаний, коллега. Как мы можем в таком случае доверять вам?

— Возникли некоторые трудности…

— Вы должны были предвидеть их. У нас имелась четкая договоренность: «Око змеи» — ваша плата.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скайт Уорнер

Звездный стипль-чез
Звездный стипль-чез

Космические пираты из команды Браена Глума — это не какие-нибудь жалкие головорезы Флинта или Моргана, мозгов которых хватало только на то, чтобы как следует поглумиться над беспомощными пленниками да пропить захваченную добычу в портовом кабаке или прогулять в ближайшем борделе. Звездные корсары будущего тоже посвятили свои жизни увлекательным поискам плохо лежащих денежных средств, но они делают это поистине с галактическим размахом, не гнушаясь даже благородных поступков, за которые должно быть стыдно любому порядочному джентльмену удачи. А как еще, по-вашему, можно назвать спасение планеты Плобой от взбунтовавшихся роботов-синтетойдов?

Александр Задорожный , Александр Станиславович Задорожный , Димитрий Близнецов , Дмитрий Близнецов

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги

Пентаграмма войны
Пентаграмма войны

Прошло двадцать пять тысяч лет с того момента, как человечество сделало свой первый шаг в космос, возникли и распались в прах великие империи, успели прогреметь и утихнуть страшные войны, равных которым не знала вся история расы. Человечество несколько раз достигало почти божественного могущества и вновь откатывалось на грань цивилизованного существования. К 3346 году нового времени десятки планет и населяющие их сотни миллиардов человек застыли в хрупком равновесии, удерживаемом противостоянием грозных сил, каждая из которых в состоянии уничтожить мир.Только что отгремела очередная межзвездная война, унесшая жизни целой расы, но человечество, погрязшее в пучине внутренних противоречий, продолжает противостояние всех против всех. В войну втянуты и сторонники биотехнологического развития, и технари, и раса магов. Боевые заклинания против штурмовых роботов, биокиборги против древних рас. Выживает сильнейший!

Андрей Борисович Земляной

Космическая фантастика
Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы / Космическая фантастика
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13
Звёздные врата. Пять чувств. Триллиум. Книги 1-13

В настоящем сборнике Андрэ Нортон включены романы трёх циклов: "Звёздные врата"(Поиск во времени) , "Пять чувств" и "Триллиум".Содержание:Звёздные врата:1. Андрэ Нортон: Операция Поиск во времени 2. Андрэ НОРТОН: Перекрёстки времени 3. Андрэ НОРТОН: Поиск на перекрёстке времени 4. Андрэ НОРТОН: Звёздные врата Пять чувств:1. Андрэ Нортон: Зов Лиры (Перевод: Ирина Непочатова)2. Андрэ Нортон: Зеркало судьбы (Перевод: Е. Шестакова)3. Андрэ Нортон: Аромат Магии (Перевод: Н. Васильева)4. Андрэ Нортон: Ветер в Камне (Перевод: Надежда Гайдаш)Триллиум:1. Андрэ Мэри Нортон: Чёрный Триллиум 2. Андрэ Мэри Нортон: Кровавый Триллиум 3. Андрэ Мэри Нортон: Золотой Триллиум (Перевод: И. Гуров)4. Андрэ Мэри Нортон: Леди Триллиума 5. Джулиан Мэй: Небесный Триллиум (Перевод: Николай Берденников)                                                                           

Андрэ Нортон , Надежда Гайдаш , Н. Васильева , Николай Б. Берденников

Космическая фантастика / Фэнтези