Читаем Звездный крен: Стихи 1926-1928. полностью

Звездный крен: Стихи 1926-1928.

Вячеслав Михайлович Лебедев (10 октября 1896, Воронеж — 6 июня 1969, Прага) — русский поэт, эссеист, критик и переводчик «первой волны» эмиграции. В Праге он стал активным членом литературного объединения «Далиборка» и литературного содружества «Скит», под маркой которого в 1929 году был опубликован первый и единственный прижизненный поэтический сборник Лебедева «Звездный крен». Эта книга получила хорошую прессу в Чехии, Польше, Франции, ее высоко оценила критика.Примечания : Текст сборника взят из книги "Поэты Пражского Скита" (стр. 112-131). "Обложка" сборника не является оригинальной.

Вячеслав Михайлович Лебедев

Поэзия18+

Вячеслав Лебедев. Звездный крен: Стихи 1926-1928. (Скит. Прага, 1929).

I

ВСТУПЛЕНИЕ

Днем в веселой гавани Сан-Пьетро,(Где, однако, больше значил черт),Корабли, кренясь от волн и ветра,Проплывали в сизый жаркий порт.А ночами, легкими как пена,Оборвав земные якоря,В лунные прохладные моряОтплывал корабль со звездным креном…

НОРД-ОСТ

Свистят ветра над зеленью морей,Взвивая дым у хижины прибрежной,В остывший день, такой цветной и нежный,Пронзительных, холодных январей,Когда скрипят у старых суден костиИ рвутся ставни крыльями с домовВ пустом порту, принявшем моряков,В передвесеннем длительном норд-осте……И, согревая руки у огня,Пьет в кабачке золотоглазый янкиЗеленый ром и щедро дарит франки,Честь корабля и нации храня.И, хохоча, свои морские шуткиПо десять раз всем повторяет вслухИ на окошке давит пальцем мух,Минутной грустью провожая сутки.А толстый кот, ленивый сын судьбы,Лиловый глаз мечтательно сощурив,Поет о снах и презирает буриВ тепле лежанки у печной трубы……Стихают дни. И в будке полосатойСтоит солдат и смотрит, как вдалиОт пристани уходят кораблиВ оранжевые, мерзлые закаты…

ПЛАВАНИЕ НАДЕЖД

Из тихих гаваней, где предрассветной смесьюВ морскую горечь падает роса, –Из тихих гаваней – который год и месяцСоленым ветром крепнут паруса.Каким Колумбом радостных АмерикЕще блуждать в неведомых морях,К какой мечте, на небывалый берегПристав, отдать в заливах якоря…Каких надежд летучие голландцыНа рифах скал свой разобьют мираж,Какой тревогой вызовет на шканцыПищалка боцмана угрюмый экипаж……И будет ли – о подвиг бесноватых! –В раскачке волн, под скрипы корабля,В последний час последнего закатаС верхушек мачт последний крик: «Земля!..»«Своими путями». 1925. № 8-9.

КОРМЧИЙ

По маякам, по звездам, по чутью…В ночных морях невероятных странствийРукой обветренной тяжелую ладьюВеди вперед в бушующем пространствеТяжелых волн, сквозь острый ветра вой,Вперед, вперед, туда, за океаны,К тем берегам, где скалы и прибой,Где ладанка, надетая тобой,Спасет от бед и разведет туманы……И, трубку выбивая о каблук,Потом ты вспомнишь за стаканом ромаО том, что жизнь была тебе знакомаНе только по мозолям крепких рук.Но о былом не будешь сожалетьИ жизнь не упрекнешь в непостоянстве,Когда споет тоскующая медьСигнал твоих, уже нездешних странствий,Со всем земным торжественных разлук…

ПУСТЫННЫЙ ПУТЬ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Партизан
Партизан

Книги, фильмы и Интернет в настоящее время просто завалены «злобными орками из НКВД» и еще более злобными представителями ГэПэУ, которые без суда и следствия убивают курсантов учебки прямо на глазах у всей учебной роты, в которой готовят будущих минеров. И им за это ничего не бывает! Современные писатели напрочь забывают о той роли, которую сыграли в той войне эти структуры. В том числе для создания на оккупированной территории целых партизанских районов и областей, что в итоге очень помогло Красной армии и в обороне страны, и в ходе наступления на Берлин. Главный герой этой книги – старшина-пограничник и «в подсознании» у него замаскировался спецназовец-афганец, с высшим военным образованием, с разведывательным факультетом Академии Генштаба. Совершенно непростой товарищ, с богатым опытом боевых действий. Другие там особо не нужны, наши родители и сами справились с коричневой чумой. А вот помочь знаниями не мешало бы. Они ведь пришли в армию и в промышленность «от сохи», но превратили ее в ядерную державу. Так что, знакомьтесь: «злобный орк из НКВД» сорвался с цепи в Белоруссии!

Алексей Владимирович Соколов , Виктор Сергеевич Мишин , Комбат Мв Найтов , Комбат Найтов , Константин Георгиевич Калбазов

Фантастика / Детективы / Поэзия / Попаданцы / Боевики
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия
The Voice Over
The Voice Over

Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. *The Voice Over* brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns... Maria Stepanova is one of the most powerful and distinctive voices of Russia's first post-Soviet literary generation. An award-winning poet and prose writer, she has also founded a major platform for independent journalism. Her verse blends formal mastery with a keen ear for the evolution of spoken language. As Russia's political climate has turned increasingly repressive, Stepanova has responded with engaged writing that grapples with the persistence of violence in her country's past and present. Some of her most remarkable recent work as a poet and essayist considers the conflict in Ukraine and the debasement of language that has always accompanied war. The Voice Over brings together two decades of Stepanova's work, showcasing her range, virtuosity, and creative evolution. Stepanova's poetic voice constantly sets out in search of new bodies to inhabit, taking established forms and styles and rendering them into something unexpected and strange. Recognizable patterns of ballads, elegies, and war songs are transposed into a new key, infused with foreign strains, and juxtaposed with unlikely neighbors. As an essayist, Stepanova engages deeply with writers who bore witness to devastation and dramatic social change, as seen in searching pieces on W. G. Sebald, Marina Tsvetaeva, and Susan Sontag. Including contributions from ten translators, The Voice Over shows English-speaking readers why Stepanova is one of Russia's most acclaimed contemporary writers. Maria Stepanova is the author of over ten poetry collections as well as three books of essays and the documentary novel In Memory of Memory. She is the recipient of several Russian and international literary awards. Irina Shevelenko is professor of Russian in the Department of German, Nordic, and Slavic at the University of Wisconsin–Madison. With translations by: Alexandra Berlina, Sasha Dugdale, Sibelan Forrester, Amelia Glaser, Zachary Murphy King, Dmitry Manin, Ainsley Morse, Eugene Ostashevsky, Andrew Reynolds, and Maria Vassileva.

Мария Михайловна Степанова

Поэзия