Читаем Звездный лед полностью

Бак вырвался. Света попыталась ухватить его, но он уже неумолимо летел к полу. У скафандров слишком жесткие сочленения, трудно согнуться быстро. Никто не успел подставить руки. Аквариум врезался, будто супертанкер с заклинившим рулем. Стекло выдержало – в конце концов, его делали для космического корабля. Но крышка отскочила, позволив оставшейся воде выплеснуться тошнотворно медленной приливной волной.

– Черт! – выдохнула Света.

Вода полилась повсюду, поверхностное натяжение собрало ее в пузырь, похожий на амебу, расползавшуюся неторопливо, будто нащупывая пути. В мелких лужицах затрепыхалась перепуганная рыба, пуча глаза, шлепая хвостом, разевая в немой муке рот.

Света с Перри посмотрели вниз с ужасом. Казалось, пролетела целая жуткая вечность, прежде чем оба, как по команде, неловко опустились на колени и принялись загребать серебристые пузыри воды и рыбу в них. К тому времени как удалось вернуть большинство рыбок в аквариум, много воды уже просочилось в старый ковер, лежащий еще со времен Беллы. Собранное в бак выглядело застоялым и грязным. Рыба висела в мутной жиже, неестественно развернувшись и слабо шевеля плавниками – повредилось ее хрупкое чувство пространственной ориентации.

Не говоря ни слова, Перри со Светланой вернули аквариум на место и снова подключили к системе водоснабжения.

– Им не понравится, – сообщил Перри, когда налилось уже полбака. – Думаю, воду нужно менять понемногу, чтобы экосистема не подвергалась слишком уж большому потрясению.

– Прости. – Светлана дрожала.

– Ты со мной говоришь или с рыбой? – осведомился муж.

– Отвези его Белле. Может, она исправит там…

– И что мне передать ей?

– Ничего. Просто отвези аквариум.

В этот момент оба заметили тихий, но настоятельный звон из шлемов. Перри поднял свой с пола, Света сдернула свой с потолка. Звенела система коммуникаций – пришло сообщение. Перри надел шлем, не фиксируя его герметично. Зажегся экран.

– Думаю, тебе стоит надеть шлем, – сказал он жене.

Глава 22

Человекоподобная фигура в скафандре стояла у пандуса, ведущего на стеклянный корабль-канделябр. На максимальном увеличении различались детали скафандра, но за отражающей поверхностью визора не было видно лица.

На борту «Хохлатого пингвина» не имелось ничего похожего на такой скафандр, но в то же время он был определенно человеческим. Бледно-серая его поверхность казалась местами гибкой, а местами твердой, как панцирь. Шлем, перчатки и рюкзак выглядели частями единого целого. Визор плавно, безо всякой заметной границы переходил в шлем.

Существо в скафандре двинулось. Поначалу его шаги были неловкими, неуклюжими – будто куклу толкала невидимая рука. Пару раз оно замешкалось, едва не споткнувшись, но с каждым шагом ступало все уверенней. Спустившись до половины пандуса, пошло куда тверже. Его руки постоянно шевелились, пальцы сжимались и разжимались.

Существо достигло конца пандуса и ступило на «железное небо». Там замерло, повернуло верхнюю часть тела взглянуть на только что покинутый корабль. Затем продолжило идти к дыре. Замерло на самом краю, подошло к установленной там камере, нагнулось и отсоединило ее от куска гекофлекса, фиксировавшего ее на «небе». Затем подняло камеру на вытянутой руке, направило ее в сторону лица, но его по-прежнему скрывал блестящий визор.

Оно вернуло камеру на гекофлекс и вышло из ее поля зрения. Экран в шлеме Светы переключился на другую камеру, установленную под «небом» и нацеленную в отверстие. Существо перелезло через край и начало спускаться, держась за зеркальные стенки прорезанной дыры кончиками пальцев и носками ботинок, двигаясь уверенно, безо всякой спешки. Вскоре достигло нижнего края, с минуту повисело головой вниз, замерло – как наверху пандуса, только что покинув корабль.

Затем отцепилось.

Скорость оно набирало с ленивой неспешностью, обычной для всего падающего на Янусе. Но, достигнув двух десятков метров в секунду, ускоряться перестало. Скафандр медленно повернулся на сто восемьдесят градусов и пролетел двадцать километров до поверхности. Внизу странным образом затормозило и очень мягко коснулось ногами льда.

Вот существо подошло к самому большому куполу Поддырья и постучало в дверь шлюза. Стука никто не услышал, но к тому времени изображение пришельца уже было на всех флекси и экранах шлемов.

Существо выждало, затем постучало снова.

– Что делать? – спросила Дениз Надис с нотками истерики в голосе. – Оно хочет зайти!

– Так впустите! – распорядилась Света из Крэбтри. – Впустите и прикажите подождать. Я уже лечу.

* * *

Надис встретила гостей – Светлану, Перри и Эксфорда – в шлюзе, когда они снимали шлемы. В полете от Крэбтри пропала связь с «Крестоносцем», так что Светлана понятия не имела о том, что здесь происходило с момента последнего контакта.

– Мы пока просто сидим и ждем. – Надис выглядела так, будто держится лишь неимоверным усилием воли. – С тех пор как мы его пустили, это создание просто сидит за столом.

– Были попытки контакта?

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды новой фантастики

Однажды на краю времени
Однажды на краю времени

С восьмидесятых годов практически любое произведение Майкла Суэнвика становится событием в фантастической литературе. Твердая научная фантастика, фэнтези, киберпанк – на любом из этих направлений писатель демонстрирует мастерство подлинного художника, никогда не обманывая ожиданий читателя. Это всегда яркая, сильная и смелая проза, всякий раз открывающая новые возможности жанра. Надо думать, каминная полка писателя уже прогнулась под тяжестью наград: его произведения завоевали все самые престижные премии: «Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle». Рассказы, представленные в настоящей антологии, – подлинные жемчужины, отмеченные наградами, снискавшие признание читателей и критиков, но, пожалуй, самое главное то, что они выбраны самим автором, поскольку являются предметом его законной гордости и источником истинного наслаждения для ценителей хорошей фантастики.

Майкл Суэнвик

Фантастика
Обреченный мир
Обреченный мир

Далекое будущее, умирающая Земля, последний город человечества – гигантский Клинок, пронзающий всю толщу атмосферы. И небоскреб, и планета разделены на враждующие зоны. В одних созданы футуристические технологии, в других невозможны изобретения выше уровня XX века. Где-то функционируют только машины не сложнее паровых, а в самом низу прозябает доиндустриальное общество.Ангелы-постлюди, обитатели Небесных Этажей, тайно готовят операцию по захвату всего Клинка. Кильон, их агент среди «недочеловеков», узнает, что его решили ликвидировать, – информация, которой он обладает, ни в коем случае не должна достаться врагам. Есть только один зыбкий шанс спастись – надо покинуть город и отправиться в неизвестность.Самое необычное на сегодняшний день произведение Аластера Рейнольдса, великолепный образец планетарной приключенческой фантастики!

Аластер Рейнольдс , Алексей Викторович Дуров

Фантастика / Фантастика: прочее / Научная Фантастика

Похожие книги