Читаем Звездный лед полностью

– Принципиальных трудностей две, – подхватил Перри. – Первая: передача движения на генераторы. Вторая: передача энергии от генераторов, расположенных в Пасти, до Крэбтри. Больше всего головной боли – с первой. Структура вращается ну очень уж медленно. Но думаю, мы справимся.

Светлана вызвала диаграмму на флекси и спроектировала на стену за собой, откинулась на спинку и повернула голову, чтобы увидеть все целиком. На стене высветился грубый эскиз шпиля в Пасти, с набором зубчатых передач у основания.

– Мы начнем с присоединения шестерен к структуре – по сути просто обработанных кусков металла. Как известно, клей держит на здешних поверхностях, и мы знаем, какой момент способны выдержать клеевые соединения. Рамос и ее коллеги утверждают, что затея осуществима. К приклеенным передачам подключаются другие, меньшего размера, ускоряющие вращение.

– Недостаточно ускоряющие, – заметил Перри. – Придется кучи их присоединять. Такой череды шестеренок не строили с шестнадцатого века. Передаточное отношение – миллионы.

Кое-кто охнул.

– Мы снимем кольца с главной центрифуги «Хохлатого пингвина» и двигатели для нее, – продолжил невозмутимо Перри. – Это даст исходный материал по крайней мере для начала работ. Чтобы мы не придумали, работать оно должно безукоризненно. На выходе следует получить вращение с частотой в сотню герц.

– И присоединить к выходу столько генераторов индустриального размера, сколько сможем, – добавила Светлана.

– Наверное, их у нас завалялось порядком, – выдал Ник Тэйл ядовито.

– Именно, – сурово отрезал Перри. – Мы их использовали всякий раз, толкая лед.

– Толкачи, что ли? Там же линейные ускорители…

– Драйверы зонтиков, – подала голос Дениз, одобрительно кивая, и добавила для Тэйла с Регисом: – Это электромоторы, которыми мы вращали отражающие зонтики, защищающие солнечную сторону кометы при буксировке к Земле.

– Да, это они, – подтвердила Светлана. – Мы используем их как генераторы. Конечно, придется кое-что модифицировать, но это не проблема. Если сумеем построить передачи и генератор, получим пятнадцать-двадцать мегаватт. Это позволит отключить реактор, но лишь если сможем направить эту энергию в Крэбтри. А для того нам нужно вчетверо больше сверхпроводящих кабелей, чем у нас есть сейчас.

– Значит, и стараться бессмысленно, – выдохнула Дениз. – Мы даже существующие починить не в состоянии, не говоря уже про то, чтобы сделать новые.

– Это временно, – уточнила Светлана. – Но если заработает наноплавильный котел, то получим сколько угодно кабеля.

– А ты давно разговаривала с Ваном?

Светлана не обратила внимания на саркастичность тона:

– Несколько недель назад. Но тогда у него намечался прогресс.

– Думаю, тебе стоит поскорее навестить его, – посоветовала Надис. – Полагаю, это поможет пролить свет на ситуацию.

– Обязательно, – пообещала Светлана, раздраженная тем, что упустила из виду мучительную борьбу китайца со своей наноплавильней. – Как только разберемся здесь. При условии, что сумеем задействовать котел. Надеюсь, предложенный мною план будет одобрен Советом?

– Не то чтобы у нас был выбор, – добавил Перри. – Если мы не присосемся к Янусу, через полтора года нам конец.

– Я согласен – выглядит разумно и осуществимо, – подал голос Ник Тэйл. – Но не стоит недооценивать риск. До сих пор мы едва трогали Янус. Может, он вообще не заметил нас. Но если начнем мешать ему настырнее…

– У нас нет выбора, – ответила Светлана.

– Я просто хочу напомнить о возможных последствиях, – сказал Тэйл, глядя на остальных в поисках поддержки. – Не стоит обманывать себя, утверждая, что эта стратегия целиком безопасна.

– Мы все понимаем: это рискованно, – ответила Светлана, едва сдерживая раздражение. – Но чтобы мы ни делали в Пасти, это не так рискованно, как сидеть здесь сложа руки в ожидании чуда.

Тэйл закрыл глаза.

– Я просто хочу сказать… – заговорил он, затем покачал головой. – Впрочем, не важно. Все равно ты не согласишься.

Светлана ощутила подвох, но все же спросила:

– Не соглашусь на что?

– Мы принимаем очень важное решение. Слишком важное, для того чтобы оставить его на усмотрение горстки людей, сидящих за этим столом.

– Ты хочешь сказать, нам надо устроить голосование?

– Нет… не совсем.

Он выговорил это очень осторожно, будто каждое слово могло сорвать катастрофическую лавину.

– Думаю, что было бы полезным послушать и другие мнения. Квалифицированные. Я имею в виду Вана и еще пару людей, но прежде всего ее.

– Нет.

– Ты даже обдумывать не станешь?

– Нет! И ни теперь, и ни когда-либо в будущем.

Тэйл пожал плечами, будто ничего другого и не ожидал, и тяжко опустился в свое кресло:

– Что ж, так тому и быть.

Светлана ощутила, как щеки заливает горячий румянец. Спасибо Перри – он нарушил повисшую неловкую тишину и избавил жену от необходимости объясняться:

– Ник, мы уже обсудили тему и закрыли ее. Все знают: кое-кто из нас питал к ней больше привязанности, чем остальные. Но это было давно. Все изменилось, и ее мнение не имеет больше никакого значения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды новой фантастики

Однажды на краю времени
Однажды на краю времени

С восьмидесятых годов практически любое произведение Майкла Суэнвика становится событием в фантастической литературе. Твердая научная фантастика, фэнтези, киберпанк – на любом из этих направлений писатель демонстрирует мастерство подлинного художника, никогда не обманывая ожиданий читателя. Это всегда яркая, сильная и смелая проза, всякий раз открывающая новые возможности жанра. Надо думать, каминная полка писателя уже прогнулась под тяжестью наград: его произведения завоевали все самые престижные премии: «Небьюла», «Хьюго», Всемирная премия фэнтези, Мемориальные премии Теодора Старджона и Джона Кемпбелла, премии журналов «Азимов», «Локус», «Аналог», «Science Fiction Chronicle». Рассказы, представленные в настоящей антологии, – подлинные жемчужины, отмеченные наградами, снискавшие признание читателей и критиков, но, пожалуй, самое главное то, что они выбраны самим автором, поскольку являются предметом его законной гордости и источником истинного наслаждения для ценителей хорошей фантастики.

Майкл Суэнвик

Фантастика
Обреченный мир
Обреченный мир

Далекое будущее, умирающая Земля, последний город человечества – гигантский Клинок, пронзающий всю толщу атмосферы. И небоскреб, и планета разделены на враждующие зоны. В одних созданы футуристические технологии, в других невозможны изобретения выше уровня XX века. Где-то функционируют только машины не сложнее паровых, а в самом низу прозябает доиндустриальное общество.Ангелы-постлюди, обитатели Небесных Этажей, тайно готовят операцию по захвату всего Клинка. Кильон, их агент среди «недочеловеков», узнает, что его решили ликвидировать, – информация, которой он обладает, ни в коем случае не должна достаться врагам. Есть только один зыбкий шанс спастись – надо покинуть город и отправиться в неизвестность.Самое необычное на сегодняшний день произведение Аластера Рейнольдса, великолепный образец планетарной приключенческой фантастики!

Аластер Рейнольдс , Алексей Викторович Дуров

Фантастика / Фантастика: прочее / Научная Фантастика

Похожие книги