Читаем Звездный меч полностью

Они не рейдировали, а торговали. У них были религиозные возражения против насилия, но их они заметно скрывали, и способны были, защищая родную планету, с фанатической жестокостью сражаться. Около пятисот лет тому назад на Гильгамеш совершили рейд пять кораблей викингов; из рейда вернулся один корабль и, придя на свою базу, был продан на металлолом.

С целью торговли они всюду рассылали свои корабли, а где гильгамешцы вели торговлю, там некоторые из них обычно оседали, а где оседали, там зарабатывали деньги и большую часть денег отправляли домой. Их общество представляло собой некий вид тео-социализма, а их религия была абсурдным сводом основных монотеизмов периода федерации, а также включала в себя их собственные ритуалы обрядовых нововведений.

Главным образом их не любили за склонность к мошенничеству в торговле, фанатическое нежелание считать недочеловеками представителей иных вероучений, за привередливость в еде и другие табу, за которыми они скрывались от контактов с другими.

После того как их корабль вышел на танитскую орбиту, трое гильгамешцев спустились на планету делать бизнес. Капитан и его помощник были в длинных, почти до колен, одеждах, застегнутых до самого горла, в небольших белых шапочках, напоминавших фуражки, а третий, их священник, носил мантию с капюшоном, а на груди — символ религии: синий треугольник в белом круге. Они носили свисавшие со щек бороды, но подбородок и верхнюю губу брили. На лицах застыла маска праведности и неодобрения. Отказались от всех угощений, напитков и занимали места в креслах с беспокойным видом, словно боясь заразиться от язычников, сидевших в этих креслах до них.

Груз разнородных обычных товаров, набранных гильгамешцами без разбора на планетах с низким уровнем цивилизации, на Таните никого не интересовал. Однако они располагали действительно хорошими товарами — растительным янтарем и перьями огненной птицы с Ирмансула, костью или чем-то очень похожим на нее откуда-то еще; алмазами, аллерскими органическими опалами и заратустрийскими солнечными камнями. Привезли немного платины. Хотели получить машины, особенно двигатели с антигравитацией, и роботов.

Но главное было в том, что они жаждали наживы. Нажива, по всей видимости, представляла собой их планетарный спорт.

— Вам доводилось слышать о космическом корабле викингов под названием “Предприимчивость”? — спросил Траск, когда в седьмой или восьмой раз торговые переговоры зашли в тупик. — На нем изображение бледно-голубого полумесяца на черном фоне. Капитан — Эндрэй Даннен.

— Корабль под таким названием и с такой эмблемой два года назад напал на Чермош, — сообщил священник, отвечавший за груз. — Наши люди живут на Чермоше торговлей. Этот корабль ограбил город, где они торговали. Некоторые лишились многих товаров, ценимых в мире.

— Жаль.

Гильгамешский священник пожал плечами.

— Такова воля всемогущего Йа, — несколько оживившись, сказал он. — Чермошцы — язычники, верящие в ложных богов. Космические викинги ограбили их храм и полностью его уничтожили: унесли идолов и чудищ. По свидетельству наших, идолопоклонники очень причитали и плакали.

Это была первая информация, поступившая на Большую доску. Доска многообещающе занимала всю стену кабинета Лукаса Траска, и какое-то время эта единственная запись мелом о рейде на Чермош с приблизительной его датой смотрелась очень одиноко. Благодаря капитану “Черной звезды” появились еще две записи. Он выписал названия нескольких планет, которые, по сведениям, были временно заняты космическими викингами, где те торговали добычей по бартеру, и где экипажи их кораблей отдыхали от полета, предлагая товары. А также — названия двух планет, подвергшихся нападению корабля с полумесяцем. Последнее нападение было совершено всего лишь полгода назад.

Судя по тому, как новости распространялись по Старой Федерации, эти новости были просто с пылу-жару.

* * *

У владельца и капитана “Альборака”, посетившего ту планету через полгода, было что добавить. Он медленно тянул из бокала, будто решив им ограничиться, но как можно дольше продлить удовольствие.

— Почти два года назад, на Джаганнате, — такими словами он начал свой рассказ, — производя мелкий ремонт, “Предприимчивость” находилась на орбите. Несколько раз я встречал того человека. Похож на человека, изображенного на фотографиях, но сейчас носит остроконечную бородку. Продал много добычи. Обычные товары, драгоценные и полудрагоценные камни, много резной и инкрустированной мебели, — судя по виду, из дворца какого-то короля неоварваров, — некоторые храмовые предметы. Видимо, из буддистского храма, — было два больших золотых Дай-Бутцу. Его экипаж ставил выпивку всем приходящим. Многие до воротника одежды покрыты сильным загаром — видимо, долго находились на планете с жарким климатом. У него было на продажу много имхотепских мехов — действительно сказочный товар.

— Вид ремонта? Боевые повреждения?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Лунное стекло
Лунное стекло

Человек предполагает, а Официальная служба располагает. Человек хочет пожить со своей семьей в покое, вырастить сына и получить новую профессию. Официальная служба хочет уничтожить Свободных и поставить новый эксперимент.На Земле-n, несущей осколок Русского Сонма, происходит первый открытый конфликт между Официальной службой и Свободными. В четырех порталах идет уже два года «анонимная война», о которой не знает местное население. Планетарная система окружена гигантским флотом боевых и миссионерских кораблей. Война в порталах – это лишь малый эпизод глобального эксперимента Официальной службы, которому стараются помешать Свободные.Так что же случилось? Можно ли понять, что творится на Земле-n, работая военным врачом в мобильном госпитале или «космическим извозчиком»?И чем эта новая война может обернуться для Русского Сонма?

Екатерина Белецкая , Екатерина Витальевна Белецкая , Иар Эльтеррус

Фантастика / Космическая фантастика / Боевая фантастика