Читаем Звездный меч полностью

Велась торговля с Аматерасу. Во время беспорядков, последовавших за разграбление Эглонсби, Педросан Педро был свергнут и предан смерти генералом Дагро Эктором. Оставленные в Столголенде войска взбунтовались и договорились со своими бывшими врагами. Когда “Немезида” и “Бич космоса” возвратились и объявили на всей планете мир, оба эти народа состояли в шатком союзе, осложнявшемся происками других народов. Никто не сопротивлялся: все знали, что случилось со Столголендом и Эглонсби. В итоге правительства Аматерасу присоединились к открытому для подписания всеми соглашения о возрождении рудников и возобновлении производства гадолиния и участии в импорте получаемых в обмен делящихся веществ.

Труднее было с Беовулфом, и на налаживание с ним деловых отношений ушел еще год. Беовулфцы имели единое правительство и предпочитали сначала стрелять, а уже потом вступать в переговоры. Такие отношения естественно вытекали из опыта прошлого. Но, обладая достаточным количеством микрофильмов учебников периода Старой Федерации, они узнали, что можно получить с помощью гадолиния. Решив забыть о былых войне и кровопролитии, начали все сначала.

Для строительства собственных кораблей с антигравитацией каждой планете потребуются годы. Между тем, они были хорошими торговыми партнерами и быстро становились добрыми друзьями. Молодые аматерасуане и беовулфцы прилетали на Танит овладевать различными технологиями.

Учились и танитцы. В течение первого года Траск в каждой общине отобрал наиболее одаренных мальчиков в возрасте от десяти до двенадцати лет и организовал их обучение. На следующий год в школу на Грэм он отправил самых способных. Через пять лет им предстояло вернуться домой в качестве преподавателей, и одновременно Траск привозил учителей с Грэма на Танит. Работали школы в Трейдтауне, в ряде наиболее крупных деревень, а в Ривингтоне действовало учебное заведение, которое можно было почти назвать колледжем. Через десять с чем-то лет Танит мог бы претендовать на статус цивилизованной планеты.

Вот если б Эндрэй Даннен со своими кораблями не появился слишком рано. Траск был уверен, что их отобьют, но оборона Танита принесет ущерб, который сведет на нет его многолетние труды. Он слишком хорошо знал, что способны сделать с планетой корабли космических викингов. Прежде всего, необходимо обнаружить базу Даннена, уничтожить ее, истребить корабли, убить этого человека. Но не доходить до такого убийства, как совершенное шесть лет назад на Грэме; а это произошло давно и далеко отсюда, и унесло за собой Элейн, а также Лукаса Траска, любившего и потерявшего ее. Главное сейчас — это насаждать и лелеять на Таните цивилизацию.

Но где в двухстах миллиардах кубических световых лет обнаружить Даннена?

Даннена такая проблема не волновала. Он знал, где находится его враг.

А Даннен собирал силы. Космический корабль “Йо-йо” (капитан Вэнн Хамфорт), который видели однажды вместе со “Звездным прыгуном”, а в другой раз с “Предприимчивостью”. Эмблема — женская рука, с пальца которой на ниточке свисает планета; хороший корабль, способный, жестокий капитан. “Болид” и “Предприимчивость” совершили рейд на Итанн. Там осели гильгамешцы, и эта новость прилетела с одним из их кораблей.

На Мелкарте Траск привлек на свою сторону сразу два корабля, что среди космических викингов на Таните вызвало радость.

Мелкарт был ярко выраженной птицеводческой планетой. Его население остановилось на деревенско-крестьянском уровне развития; жители не имели богатства, которое стоило забрать и увезти. Здесь, однако, можно было посадить космический корабль, найти женщин, попить крепкие алкогольные напитки (население не утратило искусства дистилляции). За меньшую плату, чем на других базовых планетах викингов, здесь можно было развлечься, и последние восемь лет Мелкарт занимал некий капитан Найел Беррик с “Фортуной”, на которой изредка совершал короткие налеты, а большую часть времени изо дня в день проводил, как местный житель. Изредка прибывал с торговой целью гильгамешец. Именно гильгамешец принес новость на Танит, а с тех пор минуло уже почти два года.

— Мы слыхали это от тех аборигенов, что живут неподалеку от базы Беррика. Сначала прибыл торговый корабль. Возможно, вы о нем слыхали; называется “Честный Хоррис”.

Услыхав такое, Траск рассмеялся. Его капитан, Хоррис Сэстрофф, называл себя “честным Хоррисом” и по кличке дал наименование своему кораблю. Вел торговлю чем угодно. Гильгамешцы его презирали, и даже гильгамешец не потащил бы в космос такой жалкий корабль — вроде “Честного Хорриса”.

— Раньше он был за Мелкарт, — рассказал тот же гильгамешец. — Он и Беррик — друзья. — Слова прозвучали как непререкаемое осуждение в адрес обоих. — Как рассказали аборигены нашим братьям с “Честного дельца”, когда прилетели другие корабли, “Честный Хоррис” стоял неподалеку от корабля Беррика уже десять дней. Говорили, что на одном — значок с голубым полумесяцем, на другом — зеленое чудовище, перескакивающее с планеты на планету.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Лунное стекло
Лунное стекло

Человек предполагает, а Официальная служба располагает. Человек хочет пожить со своей семьей в покое, вырастить сына и получить новую профессию. Официальная служба хочет уничтожить Свободных и поставить новый эксперимент.На Земле-n, несущей осколок Русского Сонма, происходит первый открытый конфликт между Официальной службой и Свободными. В четырех порталах идет уже два года «анонимная война», о которой не знает местное население. Планетарная система окружена гигантским флотом боевых и миссионерских кораблей. Война в порталах – это лишь малый эпизод глобального эксперимента Официальной службы, которому стараются помешать Свободные.Так что же случилось? Можно ли понять, что творится на Земле-n, работая военным врачом в мобильном госпитале или «космическим извозчиком»?И чем эта новая война может обернуться для Русского Сонма?

Екатерина Белецкая , Екатерина Витальевна Белецкая , Иар Эльтеррус

Фантастика / Космическая фантастика / Боевая фантастика