Читаем Звездный меч полностью

Это произошло в небольшой передней банкетного зала, где до появления Траска уже находились кронпринц с супругой и принц Бентрик. Кронпринц был человеком среднего возраста с седеющими висками и стеклянным взглядом, выдававшим контактные линзы. Он явно походил на отца: деланное и упрямое выражение на лицах обоих, тот и другой напоминали профессоров одного и того же факультета университета. Кронпринц пожал Траску руку, уверяя его в благодарности двора и королевской семьи.

— Видите ли, за мной и моей маленькой дочерью Саймон стоит следующим в порядке престолонаследования, — начал кронпринц. — Стоит слишком близко, чтобы испытывать судьбу. — Он повернулся к Бентрику. — Боюсь, что это было твое последнее космическое приключение, Саймон. Отныне тебе не придется летать дальше космопорта.

— Сожалеть не буду, — вставила принцесса Бентрик. — И если кто благодарен принцу Траску, так это я. — Она тепло погладила ему руку. — Принц Траск, мой сын очень хочет с вами встретиться. Ему десять лет и, по его мнению, космические викинги — романтические герои.

— Он станет одним из них, со временем.

Для этого просто нужно увидать планету, на которую напали космические викинги.

Сидевшие во главе стола были, в основном, дипломатами — послами Одина, Болдера, Айсиса, Иштара, Эйтона и других цивилизованных миров. Они, безусловно, вовсе не ожидали увидать рога, хвост с шипами или даже татуировку и серьгу в носу. Но все же, космические викинги — вроде неоварваров, не так ли? С другой стороны, все они видели изображения и получили описания “Немезиды”, слыхали о бое космических кораблей на Одумле, и что этот принц Траск в то же время является и принцем — космическим викингом; с точки зрения цивилизованности, все в порядке — ценой трех жизней спасли почти подошедшую к концу жизнь человека, третьего по близости к трону. И они слышали о его телеразговоре с королем Микилом. А потому были изысканно вежливы на протяжении всего обеда, и пока процессия следовала в тронный зал, старались держаться возле него как можно ближе.

Король Микил был в увенчанной гербом планеты золотой короне, весившей, очевидно, в два раза больше, чем боевой шлем; отороченные мехом одежды, похоже, были тяжелее космических доспехов. Их украшения не шли ни в какое сравнение с регалиями короля Грэма Энгуса I.

Микил встал, чтобы пожать руку принцу Бентрику, которого называл “дорогой кузен”, поздравляя его с героической битвой и счастливым спасением. Траск подумал, что ни о каком военном трибунале не может быть и речи. Продолжая стоять, король пожал руку Траску, назвав его “своим дорогим другом и дорогим другом царствующего дома”. Говорил в первом лице единственного числа — и кое у кого от изумления поднимались брови.

Король сел, и остальные присутствующие в тронной комнате в ожидании приема расселись на помосте.

Наконец прием завершился, король встал и, проследовав в сопровождении свиты мимо кланяющихся и делающих реверансы придворных, через широкие двери покинул комнату. Соблюдая приличествующий временной интервал, в сопровождении принца Эдварда тот же путь проделали Траск и принц Бентрик, позади которых двигались остальные. Направились в танцевальный зал, где тихо играла музыка и предлагались прохладительные напитки. Не очень большая разница по сравнению с дворцовым приемом на Экскалибуре — кроме того, что напитки и бутерброды разносили слуги.

Траску захотелось узнать, каковы придворные церемонии на сегодняшний день у Энгуса Первого Грэмского.

Через полчаса появилась группа придворных чинов, и Траска уведомили, что Его Величество имеет удовольствие пригласить принца Траска посетить его в личных апартаментах. Это вызвало вспышку изумления; принц Бентрик и кронпринц еле сдерживали улыбки. Такое, очевидно, случалось не очень часто. Сопровождаемый взглядами присутствующих, Траск вслед за придворными чинами вышел из танцевального зала.

Старый король Микил принял его один в уютно запущенной комнатушке, находящейся за большими и невероятно великолепными комнатами. Был в отороченных мехом домашних туфлях и свободно сидящем одеянии с меховым воротником, в черной шапочке. Он встретил Траска стоя, а когда караульные закрыли дверь и оставили их вдвоем, кивком головы указал Траску на пару кресел у низкого стола, на котором были графины, стаканы, а между ними — сигары.

— Я злоупотребил королевской властью, вызвав вас из танцевального зала, — начал король, когда они уселись и наполнили бокалы. — Вы — настоящий центр внимания, знаете ли.

— Я благодарен Вашему Величеству. Здесь мне и удобно, и уютно, и сидеть могу. В тронном зале центром внимания были Вы, Ваше Величество, но мне показалось, вы с чувством облегчения его покинули.

— По мере возможности я его скрываю. — Старый король снял украшенную золотом шапочку и повесил ее на спинку стула. — Величество могут очень уставать, знаете ли.

Значит, он мог, придя сюда, снять ее. Траск понял, что, со своей стороны, должен сделать некий жест. Он отстегнул от пояса парадный кинжал и положил на стол. Король кивнул.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология фантастики

Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1
Абсолютно невозможно (Зарубежная фантастика в журнале "Юный техник") Выпуск 1

Содержание:1. Роберт Силверберг: Абсолютно невозможно ( Перевод : В.Вебер )2. Леонард Ташнет: Автомобильная чума ( Перевод : В.Вебер )3. Алан Дин Фостер: Дар никчемного человека ( Перевод : А.Корженевского )4. Мюррей Лейнстер: Демонстратор четвертого измерения ( Перевод : И.Почиталина )5. Рене Зюсан: До следующего раза ( Перевод : Н.Нолле )6. Станислав Лем: Два молодых человека ( Перевод: А.Громовой )7. Роберт Силверберг: Двойная работа ( Перевод: В. Вебер )8. Ли Хардинг: Эхо ( Перевод: Л. Этуш )9. Айзек Азимов: Гарантированное удовольствие ( Перевод : Р.Рыбакова )10. Властислав Томан: Гипотеза11. Джек Уильямсон: Игрушки ( Перевод: Л. Брехмана )12. Айзек Азимов: Как рыбы в воде ( Перевод: В. Вебер )13. Ричард Матесон: Какое бесстыдство! ( Перевод; А.Пахотин и А.Шаров )14. Джей Вильямс: Хищник ( Перевод: Е. Глущенко )

Айзек Азимов , Джек Уильямсон , Леонард Ташнет , Ли Хардинг , Роберт Артур

Научная Фантастика

Похожие книги

Одиночка. Акванавт
Одиночка. Акванавт

Что делать, если вдруг обнаруживается, что ты неизлечимо болен и тебе осталось всего ничего? Вопрос серьезный, ответ неоднозначный. Кто-то сложит руки, и болезнь изъест его куда раньше срока, назначенного врачами. Кто-то вцепится в жизнь и будет бороться до последнего. Но любой из них вцепится в реальную надежду выжить, даже если для этого придется отправиться к звездам. И нужна тут сущая малость – поверить в это.Сергей Пошнагов, наш современник, поверил. И вот теперь он акванавт на далекой планете Океании. Добыча ресурсов, схватки с пиратами и хищниками, интриги, противостояние криминалу, работа на службу безопасности. Да, весело ему теперь приходится, ничего не скажешь. Но кто скажет, что второй шанс на жизнь этого не стоит?

Константин Георгиевич Калбазов , Константин Георгиевич Калбазов (Калбанов) , Константин Георгиевич Калбанов

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Попаданцы
Лунное стекло
Лунное стекло

Человек предполагает, а Официальная служба располагает. Человек хочет пожить со своей семьей в покое, вырастить сына и получить новую профессию. Официальная служба хочет уничтожить Свободных и поставить новый эксперимент.На Земле-n, несущей осколок Русского Сонма, происходит первый открытый конфликт между Официальной службой и Свободными. В четырех порталах идет уже два года «анонимная война», о которой не знает местное население. Планетарная система окружена гигантским флотом боевых и миссионерских кораблей. Война в порталах – это лишь малый эпизод глобального эксперимента Официальной службы, которому стараются помешать Свободные.Так что же случилось? Можно ли понять, что творится на Земле-n, работая военным врачом в мобильном госпитале или «космическим извозчиком»?И чем эта новая война может обернуться для Русского Сонма?

Екатерина Белецкая , Екатерина Витальевна Белецкая , Иар Эльтеррус

Фантастика / Космическая фантастика / Боевая фантастика