Генерал переглянулся с Шеймусом, и лицо у ирландца тут же побагровело.
- Мы слышали, что мистеру Паркеру очень понравился чай, - Форрест пожал плечами. - Вот наше командование и решило сделать ему презент. Две банки редчайшего чая.
Я поднял жестянку и осторожно потряс. Банка была совсем легкая, и в ней что-то пересыпалось, тихонько шурша.
- Я тщательно запечатал банки, - пояснил доктор Менгер. - Чтобы в них, не дай Бог, не попала влага. Чай очень деликатный продукт и легко может испортиться.
Поставив перед собой жестянки, я покосился на Шеймуса, однако тот глядел на подарки без малейшего интереса.
- Мне больше нравится кофе, - сказал я.
Генерал кивнул.
- Очень хорошо, - его улыбка стала похожей на волчий оскал. - Теперь я буду уверен, что подарок от "Великого белого отца" доедет до адресата в целости и сохранности.
Капитан Картер встал со своего места, и положил передо мной на стол толстый конверт, подписанный аккуратным почерком, и запечатанный красной сургучной печатью.
- Мы хотим лишь мира, мистер Блэйк, и если вы поможете нам договориться, вы окажете неоценимую услугу и своему, и нашему народу.
Я с недоверием покосился на письмо, а потом и на генерала.
- Понимаю твое недоверие, Джонни. - Форрест встретил мой взгляд, не моргнув глазом. - Мне самому до глубины души омерзительна роль "голубя мира". Будь моя воля, я бы перерезал краснокожих всех до единого, от одного побережья до другого! К моему величайшему сожалению, приказы генерала Шермана связывают меня по рукам и ногам. В Нью-Йорке, видишь ли, хотят поскорее покончить с войной...
- А если президент Паркер не согласится? - спросил я, придвигая письмо к себе. - Что тогда?
Генерал равнодушно пожал плечами.
- Тем лучше. На этот случай у меня особые приказы, - Форрест навалился на столешницу всем своим весом, отчего стол жалобно заскрипел. - Гляди на карту, скаут!
Я привстал, отодвигая банки в сторону, и уставился на карту, лежащую между огромных генеральских кулаков.
- Мы находимся здесь, - ноготь чиркнул по бумаге. - А здесь лагерь команчей, и всех их союзников, собравшихся на "Фестиваль сновидений".
Затаив дыхание я следил за пальцами генерала, скользящими по карте.
- Вот здесь находится корпус генерала Кастера в десять тысяч человек, а здесь корпус генерала Ли. Видишь, индейцы оказались зажатыми в "клещи" между двумя армиями, а путь на юг им преграждает наша эскадра.
Форрест наклонился вперед и уставился мне прямо в глаза.
- Если мистер Паркер предпочтет подтереться нашим мирным договором, вместо того, чтобы его подписать, мы сотрем индейскую конфедерацию в порошок за пару недель! - от генерала пахло одеколоном и крепким табаком. - Как видишь, Джонни, выбора твоим дружкам мы не оставили! Они должны подписать проклятые бумаги!
Мистер Смит заерзал в своем кресле и с ненавистью вперился в затылок Форреста. Морщинистое черное лицо колдуна стало до того похоже на мордочку обиженной обезьянки, что я не смог сдержать улыбки.
- Ну а мне-то вы зачем рассказываете о своих планах?
Генерал ухмыльнулся.
- Чтобы напустить на тебя побольше страха. Ты-то знаешь, на что способна федеральная армия! Я хочу, чтобы ты в деталях рассказал все президенту Паркеру, а он перестал выделываться, да подписал проклятую бумажку, избавив нас всех от лишнего геморроя!
- Баночки красивые, - я похлопал по крышкам жестянок. - Но может все же стоит добавить еще одеял, стеклянных бус и зеркальца? Президент Паркер может не купиться на слонов и павлинов!
Лицо генерала застыло, превратившись в уродливую маску.
- Зря насмехаешься, скаут, - он перевел взгляд с меня на запечатанные банки. - Этот чай было очень трудно достать. Такой знаток, как мистер Паркер, безусловно, сумеет оценить наш подарок.
Я с сомнением покачал головой.
- С трудом верится в ваши благие намерения, - нога Шеймуса толкнула меня под столом, но я не обратил на нее никакого внимания. - Я склонен подозревать, что вы задумали какое-то новое предательство!
Форрест опустился в кресло и заулыбался.
- Польщен, - вокруг его глаз собрались маленькие морщинки. - Вижу, что тебе не так уж и просто задурить голову!
Капитан Картер тоже засмеялся.
- С индейцами будет куда проще договориться, чем с полукровкой, - он кивнул на меня. - У метисов подозрительность и недоверие в крови, это всем известно!
Поморщившись, я покачал головой.
- Может и так, мистер Картер, - сказал я. - Просто мне не дает покоя то, что вести мирные переговоры послали именно Форреста, ведь всем известно как он ненавидит "цветных". Почему же генерал Шерман не назначил кого-нибудь другого, кто относится к моему народу с большей симпатией и пониманием?
- Да потому, что Шерман сам вас терпеть не может! - Форрест ухмыльнулся. - Для нас вы просто надоедливые паразиты, которые хитростью и обманом захватили наши земли! Вы просто саранча, которая уничтожает посевы, вскормленные нашей кровью и потом!
- Но теперь вы, похоже, готовы заключить мир с этой саранчой, - заметил я.