— Вот и вы тоже! — воскликнул он. — Все вечно подшучивают над нами, ведь моя сестра намного красивее меня, — балагурил Грили уже в коридоре. — Но если бы она повидала с мое, то стала бы хуже меня в сто раз!
— Нечего вам нервничать по этому породу, — сказала женщина. — Она предупредила, что вы сегодня зайдете, когда сможете. Но, пожалуй, поздновато, чтобы познакомиться с ее женихом, «Вот, оказывается, как она гнет свою линию! — подумал Грили. — Жених-это, вероятно, инспектор доков!»
— Совершенно верно, — сказал он вслух. — А что собой представляет этот человек?
— Он очень вежлив, — ответила женщина, — и очень нравится мне. Вы знаете, у него очень прочное положение в доках.
— Да, я знаю, — отозвался Грили.
— Извините, — сказала хозяйка, — но у меня еще полно работы. Ее комната — направо на площадке второго этажа. Готова спорить, что она будет просто счастлива видеть вас. В такое время у молодой девушки не так-то много приятного в жизни, особенно в таком городе, как наш, такой мрак, что не видишь дальше собственного носа, — и она скрылась в коридоре.
Грили поднялся по лестнице и постучался в дверь.
— Войдите, — услышал он в ответ.
Он вошел и остался на пороге, прикрыв за собой дверь. Как обычно, из угла рта свисала сигарета, а клетчатая кепка съезжала на один глаз.
Он удивился, увидев, что комната достаточно просторна и хорошо обставлена. В углу у окна на кровати сидела Зилла, куря сигарету. Грили мысленно восхитился парой красивых ног и дивных щиколоток. «Так еще, чего доброго, можно влюбиться», — молнией мелькнула у него мысль. Он приподнял кепку и сказал веселым голосом, к которому совершенно не шла его циничная ухмылка:
— Как поживаете, сестренка?
— Неплохо, — отозвалась Зилла. — У нее оказался низкий, мягкий голос и культурный выговор. Грили понял, что сейчас она не играет роль, а остается сама собой.
— У нас не так уж много времени, — продолжала она. — Вот-вот должен прийти мой друг.
— Неужели? Кроме шуток? Бывают же такие везунчики! Скажите, а трудно вам выйти на этого типа из доков?
— Нет, вовсе не трудно. Особого искусства тут не потребовалось. Он собирается на мне жениться!
— Бедный идиот, — вырвалось у Грили. — Но он-то, по крайней мере, заговорил?
— Нет. Он не из болтливых. В общем, он со мной говорит… ну, обо мне. Видите ли, он мне доверяет!
— Я вижу, — сказал Грили. — Вы помните о нашей совместной работе? Это было в Кингстауне. Припоминаете?
— Могла бы вспомнить при желании, но я всегда считала, что лучше об этом позабыть… Вы, что, так не думаете?
— Да я всегда был готов забыть обо всем заранее! Не хочу вам льстить, но очень трудно не запомнить такое лицо, как у вас!
— Спасибо, — сказала Зилла с улыбкой.
— К тому же, — продолжал Грили, — это я должен вас благодарить. Если бы вы не пристрелили того мерзавца, который лез в окно, мне бы уж точно пришел конец! Я думаю, вы это понимаете?
— Да, — ответила она.
— А вы не трусливого десятка, — заметил Грили.
— И вы тоже, — сказала Зилла, немного помедлив. — Мне приходилось о вас многое слышать.
Грили рассмеялся:
— Уж не хотите ли вы сказать, что шеф мне расточает похвалы за глаза?
— Об этом я ничего не знаю. Но он о вас весьма высокого мнения, иначе не поручил бы этого задания именно вам.
— Об этом я уже думал, — ответил Грили. — Не знаю почему, но, сдается мне, задание действительно из важных.
— Да, я думаю, вы правы.
Грили смотрел на нее, в тайне любуясь этим таинственным созданием, блеском ее молодости и красоты. Да, Куэйл поступил разумно, доверив такое важное дело именно ей. Для нее было детской забавой выудить нужную информацию у инспектора доков. Разве что камень мог бы остаться равнодушным к такой пикантной девушке. Пикантной — вот, черт возьми, слово как раз для нее. Грили вздохнул. До чего же глупо устроена жизнь…
— Да, кстати, — сказал он. — Как продвигается дело?
— Продвигается, — ответила она. — Судно прибыло. Оно пришвартовалось сегодня в пять утра. Фоуден должен был пройти беседу с офицером береговой охраны, словом, соблюсти обычные формальности. Это у него отняло большую часть дня. Он поселился на Вэзли-стрит, 22. Разумеется, адрес ему рекомендовал мой приятель. Фоуден уплатил аванс за неделю вперед.
— Понятно, — сказал Грили. — Каким образом я смогу на него выйти?
— На Вэзли-стрит есть довольно приличная часто посещаемая пивная. Она называется «Охотничий рог». Вечером здесь абсолютно некуда пойти, разве что в паб, и я почти уверена, что Фоуден отправится именно туда.
— А кино здесь имеется? — спросил Грили.
— Судя по тому, что я узнала о Фоудене, он вряд ли пойдет в кино, — она улыбнулась, приоткрыв жемчужные зубы. — У него и так приключений предостаточно.
— Да, — сказал Грили, — скорее всего, я найду его в «Охотничьем роге».
— Я думаю, вы уже составили план действий?
— Да. Если он клюнет на удочку, — ответил Грили, — которую я заброшу, то непременно отправится в Лондон искать вас. Я постараюсь как можно тщательнее разыграть эту козырную карту. Думаю, что этот номер пройдет. Если он попадется на крючок, я вам немедленно подам знак, и вы умчитесь.