Читаем Звезды над нами полностью

Сканер Мех 6.0 заметил что-то маленькое и плоское, выскользнувшее из рюкзака девочки и упавшее, кружась, к ногам встречающего. Тот ничего не заметил. Программное устройство Мех 6.0 сообщило о возникшем конфликте: если она нашла что-то, потерянное человеком или украденное у него, она должна это вернуть. Но она не должна прерывать процесс погрузки, особенно когда капитан приказал задраить люки и готовиться к взлету.

Трап начал подниматься, Мех 6.0 знала, что возможность возвратить вещь девочке упущена. Ее сенсор все так же был повернут к маленькой карточке. Трап наклонился, карточка соскользнула и полетела вниз, кружась в воздухе. Мимо сопровождающих, которые уже убирали веревочные ограждения, мимо ее братьев и сестер, застывших как статуи, мимо музыкантов… и приземлилась у протекторов Мех 6.0.

Рев корабельных двигателей снова привлек ее внимание к «Тритону», и ее сенсор поднимался выше и выше. Крыша ангара начала с грохотом и лязгом открываться. Сначала появилась тонкая полоска лунного света, потом широкий проем, заполненный звездами. Постепенно над ангаром развернулась целая галактика. Это было красиво. Мех 6.0 любила этот момент и с нетерпением ожидала его всякий раз, когда они завершали проект и готовились к запуску очередного корабля. Этот короткий проблеск галактики был не похож ни на что другое в ее мире, состоявшем из механизмов и инструментов, и темных пространств внутри пустынных и тихих космических кораблей. Галактика — теперь она это знала — была просторной, яркой и безграничной.

Скачок напряжения поразил Мех 6.0, словно искра, ударившая в процессор, спрятанный под панелью на ее торсе. Она с удивлением повернула голову и посмотрела вдоль ряда точно таких же, как она, андроидов, сначала налево, потом направо.

Они, казалось, не только не заметили этого внезапного разряда, но никто из них даже не смотрел в небо над головой. Скучные, нелюбопытные, они смотрели прямо перед собой.

Мех 6.0 вновь посмотрела на корабль: он оторвался от земли и поднялся на магнитной подушке под крышей ангара. Двигатели заработали на полную мощь, корабль поднимался все выше, потом взмыл в звездное небо и исчез. Аплодисменты смолкли, толпа начала расходиться, музыканты собирали свои инструменты. Крыша ангара вернулась на место и лязгнула, плотно закрываясь. Вскоре вокруг стало пусто, три громких щелчка, и свет погас, оставив дроидов-механиков в непроницаемой тьме и полной тишине.

Четыре минуты Мех 6.0 думала о звездах, которые, как ей было известно, всегда существовали там, снаружи, но оставались недостижимыми для нее. А потом вспомнила о карточке, которую потеряла та девочка.

Сенсор мигнул, освещая все вокруг бледно-голубым светом. Ее соседи повернули головы, возможно, любопытствуя, но скорее всего — с неодобрением, которое она проигнорировала, направив сенсор к своим протекторам. Вытянув руку, она зажала карточку между прорезиненными механизмами захвата и подняла ее. Карточка была тонкой, но жесткой, как кусочек алюминия, на одной стороне виднелась надпись, сделанная причудливыми светящимися буквами: «Голограммы знаменитостей, Коллекционный набор, 39-е издание, 124 г. III э.»

Она перевернула карту, и перед ней возникла и начала вращаться мерцающая бледная голограмма. Она отдаленно напоминала подростка, который выглядел странно знакомым, с растрепанными темными волосами и широкой улыбкой.

Мех 6.0 почувствовала, что ее вентилятор начал как-то странно сбоить, и спросила себя, что с ней не так. Если так пойдет и дальше, придется обратиться к обслуживающему механику. Однако эта мысль лишь промелькнула в ее сознании. Мех 6.0 открыла на животе отсек для хранения и положила карточку внутрь.

Может быть, когда-нибудь она ее вернет, подумала она, хотя ее статистические подсчеты говорили, что этого, скорее всего, никогда не случится.

Очида-шифу был человеком средних лет, со скудной растительностью на лице и в костюме, выглядевшем очень дорого. Ему принадлежала космическая яхта, роскошная и достаточно просторная для того, кто мог позволить себе роскошь и простор. Пока Мех 6.0 ожидала инструкций, она просканировала корабль, загрузив информацию в свою базу данных. «Орион Классик» 94-го года выпуска, один из самых дорогих кораблей в своем поколении. В последнее десятилетие чаще всего подвергается реставрации. Название «Дитя звезд», выведенное на носу, потускнело от времени.

— Корпус в хорошем состоянии, Очида-шифу, — сказал Тэм, — но для того чтобы корабль соответствовал стандартам, необходимо полностью перебрать двигатель. Мы также предлагаем модернизировать интерьер и оснастить его самыми современными удобствами, а для этого потребуется снять обшивку. Уверен, мы уложимся в сроки и сумеем сохранить индивидуальность судна.

— Ваша репутация говорит за себя, — сказал Очида Кэндзи. — Не сомневаюсь, корабль в хороших руках.

— Отлично. Позвольте представить вам инженера, который возглавит ремонтные работы. Это Винг Дэтерен, один из наших лучших специалистов.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лунные хроники

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы