– Я всегда вопил о справедливости. Вот я ее и дождался! У нас прижимали рабочих, и затопляли копи, и губили людей. А теперь, когда я стараюсь все для них сделать, рабочие восстали против меня, и затопили копи, и разорили меня.
– О Артур, дитя мое, не говори так, – захныкала тетя Кэрри, положив дрожащую руку на руку Артура.
– Простите, тетя. Но так
– Не перейти ли нам к делу? – предложил мистер Бэннерман весьма сухим тоном.
– Что же, продолжайте, – сказал Артур угрюмо. – Продолжайте и оформляйте все это проклятое дело. И давайте покончим с ним.
– К вашим услугам.
Вмешалась Хильда:
– Что это за предложение, мистер Бэннерман? В чем оно состоит?
Мистер Бэннерман вставил монокль и посмотрел на Хильду:
– Положение таково: с одной стороны, разруха на руднике – затоплены выработки, сгорело оборудование; с другой – предложение взять «Нептун», откупить все это неработающее предприятие со всем имуществом и, да будет мне позволено сказать, со всей водой, заливающей шахты.
– Они отлично знают, как легко избавиться от этой воды, – сказал Артур с горечью. – Я истратил тысячи на прокладку подземных путей. Мой рудник – самый благоустроенный во всем районе, и они это знают. Они предлагают меньше чем десятую часть его стоимости. Согласиться на это – чистейшее безумие.
– Времена теперь трудные, Артур, – сказал мистер Бэннерман. – А обстоятельства, в которых вы очутились, еще труднее.
Хильда спросила:
– Ну а если мы примем это предложение? Тогда как?
Мистер Бэннерман медлил с ответом, вынул монокль из глаза и рассматривал его.
– Видите ли, – начал он. – Мы бы освободились от наших обязательств. – Он сделал паузу. – Артур, смею сказать, тратил деньги безрассудно. Нельзя забывать о долгах, в которые мы влезли.
Хильда хмуро смотрела на мистера Бэннермана. Ее особенно раздражало это «мы», так как мистер Бэннерман ни в какие долги не влез и никаких обязательств не имел. Она сказала довольно резко:
– Не можете ли вы добиться, чтобы они дали больше?
– Это люди деловые, – возразил мистер Бэннерман. – Деловые люди. Предложение окончательное.
– Но это чистый грабеж! – простонал Артур.
– А кто они такие? – спросила Хильда.
Мистер Бэннерман снова осторожно вставил свой монокль.
– Это фирма «Моусон и Гоулен», – сказал он. – Переговоры ведет мистер Джозеф Гоулен.
Наступило молчание. Артур медленно поднял голову и посмотрел на Хильду. Голос его прозвучал жестокой иронией.
– Ты знаешь, кто это, не правда ли? – сказал он. – Видела новый дом их фирмы на Грэйнджер-стрит? Весь облицован черным мрамором. За один только участок они заплатили сорок тысяч. Этот Джо Гоулен работал у нас в «Нептуне» откатчиком вагонеток.
– Ну а теперь он там не работает, – констатировал мистер Бэннерман. Изучая заголовок лежавшего перед ним документа, он прибавил: – Господа Моусон и Гоулен входят теперь в правление Общества северной стальной промышленности, Объединения медной промышленности, Тайнсайдской коммерческой корпорации и Ресфордской авиакомпании.
Снова пауза. У Адама Тодда был очень несчастный вид, и он жевал гвоздику с таким выражением, как будто это было что-то очень невкусное.
– Неужели нет другого выхода? – спросил он, беспокойно ерзая на стуле. – Мне известно, какой уголь в «Нептуне». Дивный уголь! Уголь Барраса всегда славился. Нет ли другого выхода?
– Есть у вас какие-нибудь предложения? – спросил вежливо мистер Бэннерман. – Если да, то будьте любезны нас с ними ознакомить.
– Почему бы тебе не сходить к этому Гоулену, – сказал неожиданно Тодд, обращаясь к Артуру, – и не попробовать с ним договориться? Поторгуйся с ним. Скажи, что не хочешь продавать за наличные, что хочешь вступить с ними в компанию. Потребуй места в правлении, акций – словом, участия в деле, Артур. Если только Гоулен возьмет тебя в компаньоны, твое дело в шляпе!
Артур медленно краснел.
– Блестящая идея, Тодд. Но, к сожалению, ничего не выйдет. Видите ли, я уже пытался…
Он посмотрел на всех и с неожиданным взрывом горького цинизма прокричал: