– Как же я об этом жалею, – прорычал Грейди. – Но я стараюсь не брать вину на себя. Да, нужно было быть внимательнее и задавать больше вопросов. Но все остальное – это выбор Бранта. Его действия. Его испорченность. Это относится и к Алвару.
– Я постараюсь об этом не забывать, – пообещал Алден.
– Постарайся поверить, – подчеркнул Грейди.
– Так где сейчас Вайли? – спросил Декс. – Все еще в Каменном доме?
– Нет, Микстура перенесла его в Аллювитерре, как только он был готов к прыжку. Мы считаем, что «Незримые» за ним вернутся, – сказал Блик. – Раз он сбежал, то, скорее всего, им не удалось выбить все, что нужно.
– А что им нужно? – спросил Кеслер. – Кто-нибудь знает?
– Я даже предположить не рискну, – пробормотал мистер Форкл. – И пока что его разум слишком затуманен, чтобы полностью восстановить воспоминания.
– Он ведь не сломлен, да? – спросила Софи.
– К счастью, нет. Нам повезло, что у «Незримых» нет телепата – хотя, подозреваю, именно поэтому Вайли так пострадал. Его пришлось пытать.
Все содрогнулись, и мистер Форкл передал упакованный передатчик Блику.
– Отнесешь его нашему технопату? А я вернусь в Аллювитерре.
– Я хочу с вами.
Софи сама не заметила, что сказала это вслух, пока все не обернулись к ней.
– Никто не осмотрит воспоминания Вайли лучше меня, – озвучила она очевидное.
О второй причине она умолчала – слишком ужасно было ее признавать. Но ей нужно было лично увидеть воспоминания Вайли и убедиться, что Кифа в них нет.
Она могла простить разбитое стекло и сожженные ворота – но если он стоял и смотрел, как кого-то пытают…
Ей нужно было убедиться.
– Ты точно справишься? – заволновалась Эдалин. – Вайли, наверное, в ужасном состоянии.
– «В ужасном» – это слабо сказано, – предупредил Призрак.
Софи тяжело сглотнула.
– Я ведь пережила Париж, да?
– Это совершенно другое, – сказал ей мистер Форкл.
– Неважно, – ответила Софи. – Вайли нужна моя помощь.
– Если на то пошло, – вступил Блик, – то я считаю, что она права. Возьмите ее с собой.
– Возьмите нас, – поправил Фитц. – Это ведь явно работа для когнатов.
– Если они пойдут, то и мы с Дексом тоже, – добавила Биана.
Мистер Форкл потер виски.
– Вайли не готов к посетителям.
– Тогда подождем снаружи, – надавила Биана. – Мы должны пойти. Вдруг вы узнаете что-то важное? Или Софи с Фитцем потребуется моральная поддержка?
Коллектив переглянулся между собой – скорее всего, они переговаривались телепатически.
– Хорошо, – наконец, со вздохом произнес мистер Форкл. – Но у меня есть просьба, – он перевел взгляд на Сандора. – Пусть ваша подопечная один день походит без вас. Ее прекрасно защитит отряд дворфов Аллювитерре, а ваши выдающиеся чувства пригодятся нам в Серебряной башне. Возможно, вы заметите то, что мы проглядели.
– Если вам нужны сильные чувства, – вмешалась Гризель, – то возьмите меня с ним. Сандору не хватает некоторой… скажем, деликатности?
– Если вы не против оставить мистера Вакера, мы с радостью примем вашу помощь, – сказал мистер Форкл. – Чем внимательнее мы будем, тем больше шансов найти разгадку.
– Одно условие, – произнес Сандор, впиваясь в Софи суровым взглядом. – Поклянитесь, что не выйдете за пределы Аллювитерре и дома.
– А в Хэвенфилде точно безопасно? – спросила Софи. – Может, «Незримые» до сих пор что-то планируют.
– Мы не отменили ранее принятые меры предосторожности, – заверила Бриэль. – И мы с Кадоком всегда будем рядом. Вы ведь доверяете Сандору свою жизнь – доверьте нам и ваших родителей.
На этом разговоры окончились, и Софи с друзьями спешно переоделись, а потом молча обняли родителей и взялись за руки, готовясь к прыжку.
– Крепитесь, – порекомендовал мистер Форкл, создавая путь в Аллювитерре. – Никакие предупреждения не подготовят вас к тому, что вы увидите.
Глава 32
Софи не было в подземном лесу Аллювитерре с того дня, как они с друзьями отправились в Равагог. За это время пышный роскошный ландшафт ничуть не поменялся. Но воспоминания омрачали все.
Куда ни погляди, она замечала следы присутствия Каллы. Земля, по которой гномка ходила. Деревья, к которым прикасалась. Корни, с помощью которых перемещала всех под землей на задания. Даже в воздухе, казалось, витал призрачный шепот ее песен – хотя Софи понимала, что это лишь игра воображения.
– Сюда, – мистер Форкл подвел их к спиральной лестнице, вьющейся по стволу массивного дерева, на ветвях которого располагался просторный дом. С каждым шагом Софи будто приходилось проглатывать лимонный сок, смешанный с приправами, отчего все внутри горело кислотой.
Мистер Форкл направился к западному дому, где раньше жили мальчики, и внутри тот оказался таким же, каким был раньше. Те же гамаки, свисающие с потолка. Тот же костер в центре. Но в этот раз у юноши, читающего в кресле-мешке, была серебристая челка.
– Привет, – сказал Тэм, вскидывая взгляд. – Вайли перевели в другой дом. Вроде в одной из спален растет цветок, который поможет его успокоить?
– Колокольчики грез, – прошептала Софи.
Калла вывела этот сорт цветущей лозы специально для нее. Сладкий цветочный запах приносил самые спокойные сны.
– Ему стало хуже? – спросил мистер Форкл.