— Мистер Кремер наверняка уже в постели, а у нас для него ничего нет.
— Черта с два ничего нет! У нас есть свидетель, который видел на месте преступления агентов ФБР и скрывает информацию. Настоящий подарок для Кремера.
— Нет! Этот подарок пока останется у нас. Мы сдадим мистеру Кремеру мисс Дакос, когда сами прижмем ее к стенке, если, конечно, получится. — Вулф отодвинул кресло. — Выуди у нее правду. Но только завтра. Я устал. Мы едем домой и ложимся спать.
Глава 10
В субботу утром, в 10:35 я открыл ключом входную дверь дома номер 63 по Арбор-стрит, поднялся по деревянной лестнице на третий этаж и с помощью уже другого ключа попал в квартиру, некогда принадлежавшую Моррису Элтхаузу.
Я решил использовать собственный подход к выуживанию правды у Сары Дакос. Спору нет, я пошел окольным путем, особенно с учетом нехватки времени, но такой способ был намного результативнее приглашения на танцы в клуб «Фламинго». О том, что времени у нас в обрез, свидетельствовала заметка на двадцать восьмой полосе утренней газеты, которую я прочел на кухне за завтраком. В заметке под названием «Скрестим пальцы?» было сказано:
«Десять аристологов», единственное в своем роде общество гурманов Нью-Йорка, очевидно, не верят в то, что история повторяется. Льюис Хьюитт, капиталист, светский лев, любитель орхидей и аристолог, в четверг вечером, 14 января, устраивает обед для членов общества в своем поместье в Норт-Коув, Лонг-Айленд. Меню составит Ниро Вулф, известный частный детектив, а еду приготовит Фриц Бреннер, повар мистера Вулфа. Мистер Вулф и его личный помощник Арчи Гудвин будут присутствовать на обеде в качестве гостей.
Все это невольно напоминает о другом случае, когда мистер Бреннер готовил обед для «Десяти аристологов», а мистер Вулф и мистер Гудвин присутствовали в качестве гостей. Мероприятие проходило в доме Бенджамина Шрайвера, крупного судоперевозчика, 1 апреля 1958 года, и один из десяти аристологов, Винсент Пайл, глава брокерской фирмы с Уолл-стрит, был отравлен мышьяком, подсыпанным в блюдо, которое подавала Кэрол Эннис, впоследствии осужденная за убийство первой степени.
Вчера корреспондент «Таймс», памятуя о той давней истории, позвонил мистеру Хьюитту и поинтересовался, не высказал ли хоть кто-нибудь из десяти аристологов (аристология — это наука приготовления и потребления пищи) нежелания присутствовать на обеде в следующий четверг, и мистер Хьюитт ответил «нет». Когда наш корреспондент спросил его, станет ли он скрещивать пальцы, мистер Хьюитт сказал: «Интересно как? Тогда я не смогу держать вилку и нож».
Все кушанья, безусловно, будут отличными.
Назначение точной даты, а именно четырнадцатого января, стало предметом жарких споров с Вулфом в четверг вечером. Я считал, что дата должна была быть открытой, а в заметке написано: «В один из вечеров этого месяца». Вулф ответил, что, когда Хьюитт будет обзванивать своих собратьев-аристологов, ему придется назвать точную дату. По моему мнению, Хьюитту просто следовало объяснить им, что дата обеда будет зависеть исключительно от того, когда Фрицу смогут доставить самолетом из Франции нужные продукты. Гурманы любят продукты, доставленные самолетом из Франции. Однако Вулф настоял на своем, и теперь время поджимало, поскольку у нас оставалось всего пять дней.
Именно поэтому меня и не устраивала идея подобраться к Саре Дакос окольным путем, и, выбрав оптимальный вариант, я сразу после завтрака позвонил миссис Элтхауз, попросив уделить мне десять минут.
Она согласилась, и я поехал к ней, естественно не обращая внимания на слежку. Чем чаще они будет видеть, что я работаю над делом Элтхауза, тем лучше. Я рассказал миссис Элтхауз, что в ходе расследования вскрылись новые обстоятельства, о которых мы непременно сообщим, когда их изучим, поэтому было бы неплохо, если бы она позволила взглянуть на кое-какие вещи в квартире сына, хотя бы на те, что сохранились. Она ответила, что в квартире все осталось на своих местах. За квартиру уплачено на год вперед, и миссис Элтхауз не пыталась сдать жилье в субаренду. Она ничего не трогала, и, насколько ей известно, полицейские тоже. По крайней мере, они не просили на это разрешения. Я обещал без спроса ничего не уносить из квартиры, если миссис Элтхауз позволит ее осмотреть, и она безропотно отдала мне ключи, даже не сделав попытки позвонить адвокату или хотя бы мужу.
Женщинам в возрасте я, кажется, нравлюсь больше, чем молодым, но, пожалуй, не стоит говорить об этом Вулфу.