Читаем Звук безмолвия. Сварга. Гармония целостного развития полностью

Звук безмолвия. Сварга. Гармония целостного развития

Перед вами книга уникальных знаний от удивительного человека, аналогов которой просто нет. Они по крупицам собирались автором целых 17 лет в разных учениях и традициях, чтобы в итоге попасть к вам в руки.Книга – ключ к единению вашего ума, духа и тела по истинным законам природы. Это возможность для вашего сознания вспомнить то, что уже есть и спит в подсознании каждого.Автор познакомит вас не только с теорией, но и со множеством практик, с помощью которых вы обретете собственный опыт, способный перевернуть ваше нынешнее представление о мире и о природе человека в целом.

Дмитрий Лапшинов

Эзотерика18+

Дмитрий Лапшинов

Звук безмолвия. Сварга. Гармония целостного развития

Книга посвящается моей бывшей семье: Екатерине Шустхем и Василисе Лапшиновой.

С глубоким уважением и любовью, м. Часть Тебя (Дмитрий Лапшинов)


Введение

О книге

Не выходя со двора, можно познать мир.

Лао-цзы, «Дао Дэ Цзин»

«Звук безмолвия. Сварга. Гармония целостного развития» – это книга, раскладывающая по полочкам знания и суть целостного самосовершенствования человека, развитие тела, души и духа по принципу природы. С помощью нее вы узнаете о роли и влиянии питания на организм человека на пути самосовершенствования. Эти знания собирались в течение семнадцати лет из разных учений и традиций: даосского цигуна, дзэна, йоги «18 тамильских сиддхов», Казачьего спаса, тибетского тантризма и дзогчен. Эта книга перевернет ваше сознание, и не важно, новичок ли вы на пути самосовершенствования или опытный практик.

Книга является ключом, помогающим вспомнить хорошо известную, но забытую читателем истину, познаваемую и осознаваемую не одним воплощением. Все знания внутри нас, но многие потеряли путь к этим глубинным подсознательным знаниям Вселенского разума (Духа). Память человека – это не познание новой информации, а путь ко всей уже имеющейся информации внутри нас. В течение всей жизни мы получаем знания из внешних источников (книг, друзей, учителей) и считаем, что мы узнали что-то новое. Однако это наши внутренние знания, которые проявляются из глубин подсознания по мере нашей готовности, выстраивая для этого необходимую синхронистичность событий вокруг нас. Этим может стать что угодно: подаренная книга или внезапное и необычное природное явление. «Учитель появляется тогда, когда готов ученик». Ваше подсознание «распакует» информацию только по мере вашей готовности. Все находится внутри вашего сознания. Даже книга, которую вы держите сейчас в руках, является проявленным феноменом вашего внутреннего информационного образа!

Пусть эта книга будет для вас целостной совокупностью ключей, которые спровоцируют вашу память к осознанному воспоминанию тех знаний, к которым привело вас сегодня ваша неосознанная часть – подсознание.

Пусть эта книга будет для вас целостным симбиозом ключей, которые спровоцируют вашу память на воспоминание истины, преодолев облако ментальных шаблонов. И если это произойдет, вы станете сами себе мастером и учителем на своем пути.

Основные учителя Дмитрия Лапшинова

Мастер Шень Чжи


Мировая легенда цигун, хранитель исключительных и редких знаний, человек, которого на родине в Китае называют «Князь Тайцзи» – Мастер Шень Чжи.


Мастер Орион


Борис Валентинович Орион – мастер и наставник медитации дзэн, философ и руководитель Московского Центра Дзэн.


Шри Пранаджи


Шри Пранасиддхар, больше известный как Шри Пранаджи – сиддх из древней традиции «18 тамильских сиддхов». Члены его семьи были высоко духовными последователями Саивитской йогической традиции Кашмира и традиции сиддхов Южной Индии. Он разработал пошаговую методику достижения Джоти Дехам («Бессмертное Тело Света»). Шри Пранаджи основал Институт прикладной науки сиддхов, малазийское общество Варма Калаи, а также Внутренней Силы Сиддха и Внутренней Красоты Сиддха. Первопроходец в распространении системы сиддхов по всему миру и в сфере совместного применения энергии и Варма для аутизма. Он упростил науку о Бессмертном теле или Саава Калаи через процесс Сиддха Арокиа Дехам Крийа. Создатель методик Турья Медитации Сиддха, Исцеление Счастьем, Внутренняя Сила Сиддха, Внутренняя Красота Сиддха. Изменил духовные устои открытости тайных знаний сиддхов.


Виктор Михайлович Черников


Хранитель родовых знаний Казачьего спаса рода «Топоръ», древнеславянской духовной науки, основатель Киевской школы Казачьего спаса, автор уникальной книги «Хранитель знаний».


Кхенпо Геше Ринчен Тензин Ринпоче


Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика