Читаем Звук безмолвия. Сварга. Гармония целостного развития полностью

У людей есть два полюса осуждений – «Принимаю» и «Отвергаю».



Например, информация о том, что человек произошел от обезьяны. Некоторые сразу принимают это на веру, потому что ее озвучил авторитетный человек и его слова вызвали у вас ответный отклик. Есть люди, которые это отвергают, потому что это не входит в картину их мировосприятия или озвучивший эту информацию человек для них не является авторитетом. Все это линейное мышление категориями «да» или «нет». Те люди, которые работают с информацией, знают, что есть и третья категория мировосприятия – «допускаю», то есть я не говорю ни «да», ни «нет». Я допускаю мысль о том, что это может быть, но это ни к чему не обязывает.



Когда человек принимает информацию, полагаясь на авторитетное высказывание, то он будет чувствовать свою неуверенность в этих знаниях. Человек еще не уверен на 100 %, что это правда. Сознанием он может быть убежден в ней, но есть уровни нашего подсознания, которые не согласны с этим. Человек, слепо принимающий информацию, лишает себя внутренней гармонии.

Любая информация должна быть проверена собственным опытом. Когда вы принимаете информацию без собственного интуитивного опыта, то вы лишаете себя Лада сознания и подсознания (в данном случае резонанса между сознанием и подсознанием). То же самое происходит и с теми, кто мгновенно отвергает информацию. Если какие-то знания не входят в круг мировосприятия таких людей, они их отвергают. Подсознание в данном случае будет реагировать так же, и на поверхность сознания всплывут сомнения. Те, кто сразу принимает или отрицает информацию, не проверяя ее собственным опытом, всегда будут чувствовать внутреннюю неуверенность. Поэтому не торопитесь принимать или отвергать новые знания, просто допускайте их, пока проверяете собственным опытом. Даже если есть новая информация, не вписывающаяся в круг вашего мировосприятия, и вы просто допустили факт ее существования, то она гармонично уложится сама собой по мере расширения вашего мироощущения на подсознательном уровне и без внесения дисгармонии внутрь себя. Если информация была ложной, то подсознание само растворит ее.

Слепое принятие и отрицание препятствует активному познанию подсознания. Ум и логика начинают забивать интуицию и чувствование. Если две информации не стыкуются между собой, то это еще не значит, что одна из них ложная. Может их попросту «криво» состыковали. Это отлично иллюстрирует одна восточная притча-анекдот про журналиста, который берет интервью у 147-летнего старца. Он спрашивает:

– Как вам удалось прожить так долго?

– За всю свою жизнь я никогда ни с кем не спорил.

– Но такого не может быть!

– Ну не может так не может…

3. Глубина понимания.

Многие знают, многие слышали, что бывают источники знаний, как книги, в которых при втором прочтении вы находите что-то новое, что не смогли уловить при первом. Читаешь в третий раз и находишь еще более глубинную часть знаний. Подобное можно пронаблюдать в источниках древних писаний.

Глубина понимания получаемой информации напрямую зависит от силы и ясности сознания. Большинство людей считывают для себя лишь информацию первого порядка – поверхность айсберга.

Информация первого порядка – это только услышанная информация, еще не проанализированная и не обдуманная. К сожалению, большинство людей, опираясь только на эту поверхность айсберга, строят свое мировосприятия и делают выводы. Свое «Принимаю» или «Отвергаю».

Далее человек изучает и анализирует полученную информацию, понимание становится более углубленным. Как только мы начинаем изучать, то замечаем, что под водой сокрыты более глубокие и тонкие детали полученного знания. Это информация второго порядка – глубина айсберга под поверхностью воды.

Информацию второго порядка человек обдумывает при помощи своего интеллекта, поднимая более глубокие пласты знаний, не подключая пока сердце, то есть без интуитивного опыта. При помощи интеллектуального потенциала человек сможет извлечь дополнительные грани образа (то, что он извлечет, когда начнет осмыслять значительней с поверхностью айсберга). Соотношение информации второго порядка в разы значимей, чем информация первого порядка.

Однако в информации второго порядка еще присутствуют искажения. Человек может надумать себе что угодно, а логические знания всегда отстают от интуитивных знаний. Поэтому нужна система проверки – наше собственное сердце, интуиция. Подсознательные знания, о которых уму ничего неизвестно.

Когда человек получил информацию (информация первого порядка), он ее осмыслил (получил информацию второго порядка), то дальше понимает, что это еще не все. Айсберг откуда-то откололся, а значит где-то есть ледяная гора – ледник.

Понимание этого уровня приходит, когда наш пазл с информацией необходимо соединить со всей картиной мировосприятия. Когда мы погружаемся с информационным образом вглубь себя, созерцаем и концентрируемся на нем, то задействуем подсознание. В случае успеха мы получаем интуитивный опыт – информацию третьего порядка.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий
Иисус Христос: Жизнь и учение. Книга V. Агнец Божий

Настоящая книга посвящена тому, как образ Иисуса Христа раскрывается в Евангелии от Иоанна. Как и другие евангелисты, Иоанн выступает прежде всего как свидетель тех событий, о которых говорит. В то же время это свидетельство особого рода: оно содержит не просто рассказ о событиях, но и их богословское осмысление. Уникальность четвертого Евангелия обусловлена тем, что его автор – любимый ученик Иисуса, прошедший с Ним весь путь Его общественного служения вплоть до креста и воскресения.В книге рассматриваются те части Евангелия от Иоанна, которые составляют оригинальный материал, не дублирующий синоптические Евангелия. Автор книги показывает, как на протяжении всего четвертого Евангелия раскрывается образ Иисуса Христа – Бога воплотившегося.В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Иларион (Алфеев) , Митрополит Иларион

Справочники / Религия / Эзотерика