Фольклор

Иллюстрированные мифы Древней Греции
Иллюстрированные мифы Древней Греции

Выдающаяся книга русского историка и писателя Николая Куна (1877–1940) вот уже целое столетие является путеводной звездой для детей и взрослых, помогающей проникнуть в мир древнегреческой мифологии. Книга «Иллюстрированные мифы Древней Греции» представляет собой пересказы ключевых сюжетов эллинских мифов в сопровождении шедевров мировой живописи кисти таких мастеров, как: Рембрандт, Николай Ге, Эдвард Джон Пойнтер, Джон Уотерхаус. Доступный язык изложения позволяет читателю без труда разобраться в тонкостях генеалогических хитросплетений греческих богов и героев, их взаимоотношениях, войнах и перемириях, любви и вражде, путешествиях и подвигах. Древние греки заложили фундамент всего последующего европейского культурного наследия, поэтому книга является ключом для понимания европейской живописи, литературы, скульптуры.

Николай Альбертович Кун , Николай Кун

Античная литература / Мифы. Легенды. Эпос / Древние книги
Синдбад-Наме
Синдбад-Наме

«Синдбад-наме», памятник персидско-таджикской литературы. Состоит РёР· 34 обрамленных притч. Первоосновой «С.-РЅ.В» были РёРЅРґРёР№СЃРєРёРµ обрамленные рассказы, переведенные РЅР° средне-иранский язык пехлеви РІ 5–6В РІРІ. Р' 8В РІ. эта версия была переведена РЅР° арабский язык. Наиболее известным является прозаический перевод перса Асбага Сиджистани, основанный РЅР° полной пехлевийской редакции, — С'.В РЅ. «Большой Синдбад», примерно РІ то же время верифицированный поэтом Абаном Лахыки (умер около 815). Сокращенный перевод РЅР° арабский язык — «Малый Синдбад» — предположительно был выполнен персом РњСѓСЃРѕР№ Кисрави (умер около 850); СЃ этого текста впоследствии сделаны переводы РЅР° СЂСЏРґ европейских языков. Новоарабский вариант РїРѕРґ названием «Семь везиров» лег РІ РѕСЃРЅРѕРІСѓ турецкой версии «Семь мудрецов», почти полностью вошедшей РІ собрание сказок «Тысяча Рё РѕРґРЅР° ночь».Р' 950–951 РђРјРёРґ-РђР±Сѓ-ль-Фаварис Фанарузи РїРѕ приказу саманида РќСѓС…Р° I Р

Мухаммад аз-Захири ас-Самарканди

Мифы. Легенды. Эпос
Богатыри и витязи Русской земли. Образцовые сказки русских писателей
Богатыри и витязи Русской земли. Образцовые сказки русских писателей

Эта книга составлена на основе двух изданий — сборника былин «Богатыри и витязи Русской земли» и сборника литературных сказок «Образцовые сказки русских писателей». Наверное, вам интересно будет узнать, что обе эти книги были впервые изданы в прошлом столетии. И может быть, еще бабушка вашей бабушки читала их, когда была совсем юной.Первую из них подготовил, пересказав былины, но сохранив их дух, их образы, русский ученый, критик, журналист Николай Иванович Надеждин (1804–1856). Эту книгу, со всеми рисунками, выполненными Э. К. Соколовским, мы воспроизводим полностью.Вторую — «Образцовые сказки русских писателей», иллюстрированную М. В. Нестеровым, Н. Н. Каразиным и другими художниками, составил для детей Василий Петрович Авенариус (1839–1923). Большинство из сказок, включенных писателем в сборник, мы предлагаем вашему вниманию.

Василий Петрович Авенариус , Николай Иванович Надеждин

Мифы. Легенды. Эпос
Царевна из города Тьмы
Царевна из города Тьмы

Узбеки — народ древней культуры. Во всем мире славятся великолепные здания Бухары и Самарканда, старинные рукописные книги, украшенные золотом и киноварью миниатюр, — книги великого поэта Алишера Навои, книги Лутфи, Бабура, Муками, Фурката.Мало кто знал до Октябрьской революции, что живут на плодородной узбекской земле книги, которые не пишутся, не печатаются, а сказываются изустно. В чайхане, под зеленым навесом чинара, у хауза-водоема, окруженный в кишлаке хлопкоробами, а на городском базаре — ремесленниками, старик сказитель излагал, в стихах и в прозе, под аккомпанемент двухструнного инструмента — домбры, удивительно яркие, звонкие, увлекательные поэмы.Недаром наши сказители-современники Эргаш Джуман-булбул-оглы, Пулкан-шаир и в особенности повсеместно знаменитый Фазил Юлдашев пользовались воистину всенародной любовью.Из уст сказителей узбекские фольклористы в советское время записали много десятков изумительных по своим художественным достоинствам поэм-дастанов. Среди них особое место занимают поэмы о Гор-оглы. Этот герой известен и азербайджанцам (под именем Кероглу), и туркменам, и туркам, и армянам. У таджиков он именуется Гур-угли. В узбекских поэмах— а их больше сорока— Гор-оглы является как бы живым олицетворением парода. Он — мудрый и храбрый правитель Чамбиля, города равных, страны, которая, по словам сказителей, стала «мечтой всех народов».Книга, которая предлагается вниманию читателя, не является переводом или переложением этих поэм, а написана по их мотивам. Взяв за основу некоторые сюжетные линии поэмы «Лукавая Царевна» («Малика Айяр»), которую он сам перевел на русский язык, автор «Царевны из Города Тьмы» ввел в свое повествование черты, образы, краски, эпизоды из других произведений узбекского народного творчества, придав этому повествованию художественную цельность и единство.Пусть эта книга расскажет по-русски нашим современникам о старинном герое узбекской народной поэзии.

Семен Израилевич Липкин

Мифы. Легенды. Эпос