Пьесы

Пропуск в лучшую жизнь…
Пропуск в лучшую жизнь…

Интеллектуально-психологическая драма "Пропуск в лучшую жизнь", написанная Н.И. Курсевич для трех актрис, затрагивающая диалоги с собственной совестью в контексте понятий "цель оправдывает средства", "святая правда и святая ложь", поднимает извечные и, в то же время, актуальные в современном социуме вопросы: "ЧТО ДЕЛАТЬ?", "БЫТЬ, ИЛИ НЕ БЫТЬ?". Проблемы менталитета современного студента, а соответственно, системы образования и воспитания в целом, освещены в пьесе предельно откровенно; при этом, авторская позиция сопряжена с намерением транслировать зрителю убежденность: преступления совершаются не только по глупости, в состоянии истерики из-за страха "не соответствовать навязанным критериям", из-за малодушия, лени (нежелания активно потрудиться во имя поставленной цели), но и в связи с отсутствием самоидентификации, самоуважения, разумного отношения к своим действиям, анализа своих поступков с позиции нравственности, т.е. по причине дефицита мудрого отношения к своему будущему.

Наталия Ивановна Курсевич

Драматургия / Пьесы
Снегурочка. Весенняя сказка в четырёх действиях с прологом
Снегурочка. Весенняя сказка в четырёх действиях с прологом

Бывают на свете интересные истории с продолжением. Одна из них началась с того, что писатель Александр Николаевич Островский услышал русскую народную сказку о ледяной девочке и сочинил поэтическую сказку «Снегурочка» о любви и вечном возрождении природы. Прочтя её зимой 1879—1880 годов, композитор Николай Андреевич Римский-Корсаков за два с небольшим месяца написал одноимённую оперу.В 1882 году меценат Савва Иванович Мамонтов решил разыграть пьесу Островского на домашней сцене у себя в Абрамцеве и обратился к Виктору Михайловичу Васнецову с просьбой сделать декорации и эскизы костюмов. Самому Васнецову он отвёл в этой постановке роль Деда Мороза. А позже, в 1885 году, в Русской частной опере Мамонтова поставили оперу Римского-Корсакова «Снегурочка». Эскизы декораций и костюмов, разумеется, создал Васнецов. В 1899 году художник вернулся к образу Снегурочки и написал одну из самых романтических картин, изобразив снежную красавицу на опушке зимнего леса.Так история одной сказки объединила множество талантливых людей, а книга, которую вы держите в руках, стала её современным продолжением.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Александр Николаевич Островский

Драматургия / Пьесы
Праздник урожая
Праздник урожая

Трагикомедия в двух действиях. Праздник урожая в городе, в котором, конечно же, официально, давно уже нет никаких урожаев… Только в брошенном фруктовом саду, переделанном в парк, посетители и гуляющие собирают плоды с полусухих, тонких, еле живых яблонь, которые непонятно как ещё дают обильный урожай, хотя за ними совсем и не ухаживают. Организовать мероприятие помогают Александр Семёнович – специалист, постановщик, зарытый талант, и его давняя знакомая Соня – быть может, и способная, но неказистая неумеха, которую Александр Семёнович всё это время, по сути, тянет за собой. У Александра через два дня День рождения и коллеги-артисты устраивают ему небольшой праздник после праздника. Здесь, в городе, где давно ничего не выращивали, многим из них сегодня предстоит собрать большой урожай – новых выводов, решений, успеха. И многим эта жатва не сразу покажется праздником.

(Ivolga) Анастасия Каляндра

Драматургия / Пьесы
Тартюф, или обманщик. Мещанин во дворянстве. Мнимый больной
Тартюф, или обманщик. Мещанин во дворянстве. Мнимый больной

Хитрец по имени Тартюф, прикинувшись святошей, пользуется доверием хозяина и прибирает к рукам весь дом. Казалось бы, все это видят – но только не господин Оргон и его матушка, которым «благочестивый ученый» стал ближе всех родственников. Благодаря бессмертной комедии имя Тартюф стало нарицательным. Господин Журден страстно мечтает попасть в высшее общество. Для этого он изо всех сил пытается подражать дворянам: заказывает портному костюмы, которые на самом деле выглядят нелепо; берет уроки музыки, танцев и фехтования, ничего в этом не понимая, а лишь растрачивая деньги на бесконечных учителей. «Оказывается, мы разговариваем прозой!» – с восторгом говорит он жене, демонстрируя свежеиспеченную образованность. И не замечает, что все потешаются над ним…

Мольер (Жан-Батист Поклен)

Драматургия / Прочее / Газеты и журналы / Классическая литература / Пьесы
«Ромео и Джульетта». Перевод И. Диденко. 2017 год
«Ромео и Джульетта». Перевод И. Диденко. 2017 год

Исследование текста трагедии "Ромео и Джульетта" длилось более десяти лет и в результате вылилось в перевод Шекспира, который никто и никогда не читал. Все что мы знали о юных влюблённых до сегодняшнего дня, необходимо переосмыслить. Это другие персонажи и история двух влюбленных оказывается гораздо глубже и страшнее. Если в классическом прочтении Ромео и Джульетта гибли случайно, от слишком сильных чувств, то в оригинальной истории, они погибли по вине конкретных людей. Нам предстоит узнать: кто убил Ромео и Джульетту, почему Монтекки и Капулетти люто ненавидят друг друга и почему они считают Ромео и Джульетту братом и сестрой по отцу. В тексте появилось много "площадного юмора" и довольно оригинальное звучание хорошо известных нам персонажей. Он стал гораздо ближе к оригинальному Шекспировскому замыслу. На сегодня, это единственный близкий к авторскому смыслу текст, полностью противоречащий классическому прочтению. В качестве затравки на будущее – перевод Гамлета уже готов.

Уильям Шекспир

Драматургия / Пьесы
Сборник стихов
Сборник стихов

В России стихи пишет каждый. Это связанно с тем, что русский язык имеет такую глобальную основу, что у каждого возникает желание воздвигнуть на этой основе – памятник – желательно нетленный. И вот тут начинается самое интересное: пьяненький мужичек танцует гопачок, большой начальник рисует образ сальный, а льстивый разгильдяй поет о том, что завтра будет рай, и всяк сверчок хвалит свой шесток, а вековая глупость лицемерья возводит памятник глобального доверья. То, что реклама использует звучную рифу – это как песня. О песнях ни слова плохо. Это бесконечное шоу, где «хлеба и зрелищ» Древнего Рима отдыхают. Они тогда еще не знали, что на флейте водосточных труб, можно сыграть гимн красному минотавру, заблудшему лабиринтах кровавых заблуждений. Если бы Александр Сергеевич Пушкин имел возможность краем уха послушать, что происходить на глобальной основе русского языка. Он бы устыдился. Но бездари не знают стыда, ибо главное для бездарей не слово, а деньги, деньги.Что такое аннотация – это краткое содержание произведения. Краткое содержание: Сборник Русских Сонетов А. С. Пушкину.Пусть плеть – слова, а обух – власть.И не дано словам влиять на обух.Но есть в обители искусств такая связь,Что сохраняется как нужный для влияний посох.>Rasim Safe

Rasim Safe

Драматургия / Пьесы