From Publishers WeeklyIn contrast to the utopian official literature of Communist China, the stories in this wide-ranging collection marshal wry humor, entangled sex, urban alienation, nasty village politics and frequent violence. Translated ably enough to keep up with the colloquial tone, most tales are told with straightforward familiarity, drawing readers into small communities and personal histories that are anything but heroic. "The Brothers Shu," by Su Tong (Raise the Red Lantern), is an urban tale of young lust and sibling rivalry in a sordid neighborhood around the ironically named Fragrant Cedar Street. That story's earthiness is matched by Wang Xiangfu's folksy "Fritter Hollow Chronicles," about peasants' vendettas and local politics, and by "The Cure," by Mo Yan (Red Sorghum; The Garlic Ballads), which details the fringe benefits of an execution. Personal alienation and disaffection are as likely to appear in stories with rural settings (Li Rui's "Sham Marriage") as they are to poison the lives of urban characters (Chen Cun's "Footsteps on the Roof"). Comedy takes an elegant and elaborate form in "A String of Choices," Wang Meng's tale of a toothache cure, and it assumes the burlesque of small-town propaganda fodder in Li Xiao's "Grass on the Rooftop." Editor Goldblatt has chosen not to expand the contributors' biographies or elaborate on the collection's post-Tiananmen context. He lets the stories speak for themselves, which, fortunately, they do, quietly and effectively.From Library JournalThe 20 authors represented here range from Wang Meng, the former minister of culture, to Su Tong, whose Raise the Red Lantern has been immortalized on screen.***Chinese literature has changed drastically in the past thirty years. During the Cultural Revolution (1966-1976) arts and literature of all sorts were virtually nonexistent since they were frowned upon by official powers so that attempts to produce any were apt to cause one's public humiliation and possibly even death by the Red Guards and other unofficial arms of the government. After 1976, in the wake of Mao's death, literature slowly regained its importance in China, and by the mid-1980s dark, angry, satirical writings had become quite prominent on the mainland.In the wake of Tiananmen Square, dark literature faded somewhat, but never vanished. Now Howard Goldblatt, a prominent translator of Chinese fiction and editor of the critical magazine Modern Chinese Literature, has compiled a representative collection of contemporary Chinese fiction entitled Chairman Mao Would Not Be Amused. Even with my limited knowledge of modern China I feel certain the title of the book is fairly accurate.Mo Yan is one of my favorite contemporary writers. His dark, no-holds-barred satires Red Sorghum and The Garlic Ballads detailed what he sees as the failings of both Chinese peasants (of which he was born as one) and the Chinese leaders. His short story "The Cure" is in the same vein, detailing how a local government representative-probably self-appointed during the Cultural Revolution, although that is never made quite clear in the story-leads a lynching of the village's two most prominent leaders and their wives. But, as in most Mo Yan stories, the bitterness directed at the lyncher is double-edged with the bitter look at a local peasant who sees the deaths of the two village leaders as a desperate chance to possibly rescue his mother from impending blindness. The story is coldly realistic and totally chilling in the rational way it treats the series of events.Su Tong is the author of the novella "Raise The Red Lantern", the basis of the wonderful movie. His "The Brothers Shu" is a bitter look at some traditional character weaknesses of Chinese people, and particularly how they affect family life. The Shu family is incredibly dysfunctional. The father nightly climbs up the side of his two-family house to have sex with the woman upstairs until her husband bolts her windows shut. So the woman sneaks downstairs to have sex in the younger son's bedroom while the son is tied to his bed, gagged and blindfolded. Meanwhile the elder son abuses the girl upstairs until she falls in love with him. When she becomes pregnant, they are both so shamed they form a suicide pact, tie themselves together and jump into a river, where the boy is rescued in time but the girl dies. The younger son so hates his older brother-somewhat deservedly considering the abuse heaped on him by the brother-that he pours gasoline through his bedroom and sets it ablaze.And so on, complete with beatings and torments worthy of the most dysfunctional American families. While not a particularly likeable cast of characters, the story is strong and thoughtful.Perhaps the most moving part about "First Person", by Shi Tiesheng is in the brief author description in the back of the book. Shi is described as "crippled during the Cultural Revolution". So many lives were needlessly destroyed during that tumultuous decade, it is easy to feel that the arrest and subsequent conviction of the notorious Gang of Four was not nearly sufficient punishment for them."First Person" tells the story of a man with a heart condition-Shi frequently writes about the lives of handicapped people, according to his description-who is visiting his new 21st floor apartment for the first time. While climbing the stairs very slowly, taking frequent rests, he notices a cemetery separated from the apartment building by a huge wall. On one side of the wall is sitting a woman, while on the other side stands a man. As the man climbs the stairs he fantasizes about why the couple are there, and why they are separated by the wall. Perhaps the man is having an affair, and the wife is spying on him as he rendezvous with his lover?But then the man notices a baby lying on a gravesite, being watched from a distance by the man, and he realizes that the couple is abandoning the child. An interesting story about the fanciful delusions a person can have, but with no real depth beyond that.Two stories involve fear of dentists in completely different ways. Wang Meng's "A String of Choices" is a very funny story that combines a bitter look at both Eastern and Western medicine with perhaps the most extreme case of fear of dentists imaginable. Chen Ran's "Sunshine Between the Lips" tells of a young girl whose adult male friend exposes himself to her. If that were not traumatic enough, after he is arrested for exposing himself to a complete stranger, he sets his apartment on fire and dies a brutal death. This event, combined with a near-fatal bout of meningitis, creates in the girl a deep fear of phallic objects such as needles and penises. So imagine her trauma when she develops impacted wisdom teeth at the same time as she gets married. While this description might sound a bit ludicrous, this story is very serious and very well-executed.A strong satire on how history can be rewritten to suit the writers' needs is Li Xiao's "Grass on the Rooftop". When a peasant's hut goes on fire, he is rescued by a local student. The rescue is written up for an elementary school newspaper by a local child, but the story is picked up by other papers, changing radically with each reprinting until the rescuing student becomes a great hero of the Maoist revolution because of his supposed attempt to rescue a nonexistent portrait of Mao on the wall of the hut. While this story is uniquely Chinese in many ways, it resonates in all societies in which pride and agenda is often more important than the truth.Anybody interested in a look at contemporary Chinese society should enjoy this collection immensely.
Howard Goldblatt (Editor)
В книгу выдающегося советского писателя Валентина Катаева вошли хорошо известные читателю произведения «Белеет парус одинокий» и «Хуторок в степи», с романтической яркостью повествующие о юности одесских мальчишек, совпавшей с первой русской революцией.
Валентин Петрович Катаев
Amazon.com ReviewFor South African writer J.M. Coetzee, winner of two Booker Prizes and the 2003 Nobel Prize for Literature, the world of receiving literary awards and giving speeches must be such a commonplace that he has put the circuit at the center of his book, Elizabeth Costello. As the work opens, in fact, the eponymous Elizabeth, a fictional novelist, is in Williamstown, Pennsylvania, to receive the Stowe Award. For her speech at the Williamstown's Altona College she chooses the tired topic, "What Is Realism?" and quickly loses her audience in her unfocused discussion of Kafka. From there, readers follow her to a cruise ship where she is virtually imprisoned as a celebrity lecturer to the ship's guests. Next, she is off to Appleton College where she delivers the annual Gates Lecture. Later, she will even attend a graduation speech.Coetzee has made this project difficult for himself. Occasional writing-writing that includes graduation speeches, acceptance speeches, or even academic lectures-is a less than auspicious form around which to build a long work of fiction. A powerful central character engaged in a challenging stage of life might sustain such a work. Yet, at the start, Coetzee declares that Elizabeth is "old and tired," and her best book, The House on Eccles Street is long in her past. Elizabeth Costello lacks a progressive plot and offers little development over the course of each new performance at the lectern. Readers are given Elizabeth fully formed with only brief glimpses of her past sexual dalliances and literary efforts.In the end, Elizabeth Costello seems undecided about its own direction. When Elizabeth is brought to a final reckoning at the gates of the afterlife, she begins to suspect that she is actually in hell, "or at least purgatory: a purgatory of clichés." Perhaps Coetzee's Elizabeth Costello, which can be read as an extended critique of clichéd writing, is a portrait of this purgatory. While some readers may find Coetzee's philosophical prose sustenance enough on the journey, some will turn back at the gate. -Patrick O'KelleyFrom Publishers WeeklyEven more uncompromising than usual, this latest novel by Coetzee (his first since 1999's Booker Prize-winning Disgrace) blurs the bounds of fiction and nonfiction while furthering the author's exploration of urgent moral and aesthetic questions. Elizabeth Costello, a fictional aging Australian novelist who gained fame for a Ulysses-inspired novel in the 1960s, reveals the workings of her still-formidable mind in a series of formal addresses she either attends or delivers herself (an award acceptance speech, a lecture on a cruise ship, a graduation speech). This ingenious structure allows Coetzee to circle around his protagonist, revealing her preoccupations and contradictions her relationships with her son, John, an academic, and her sister, Blanche, a missionary in Africa; her deep, almost fanatical concern with animal rights; her conflicted views on reason and realism; her grapplings with the human problems of sex and spirituality. The specters of the Holocaust and colonialism, of Greek mythology and Christian morality, and of Franz Kafka and the absurd haunt the novel, as Coetzee deftly weaves the intense contemplation of abstractions with the everyday life of an all-too-human body and mind. The struggle for self-expression comes to a wrenching climax when Elizabeth faces a final reckoning and finds herself at a loss for words. This is a novel of weighty ideas, concerned with what it means to be human and with the difficult and seductive task of making meaning. It is a resounding achievement by Coetzee and one that will linger with the reader long after its reverberating conclusion.
J. M. Coetzee
Зима 1605 года. Москва замерла в страхе – все чаще находят на улицах истерзанные трупы. На поиски загадочного убийцы брошены лучшие силы Земского двора – «отряд тайных дел». Иван, Митрий и Прохор уже совсем было напали на след, но внезапно все осложнили интриги при дворе Бориса Годунова и происки самозваного царевича Дмитрия, которого многие, слишком многие считают истинным государем…
Андрей Посняков
М.: Прогресс, 1983.Аннотация издательства: Книга известного японского писателя Сэйити Моримуры повествует о страшном порождении японского милитаризма - "отряде 731", в котором с начала 40-х по август 1945 г. разрабатывалось, производилось и применялось бактериологическое оружие. В отряде с этой целью проводились многочисленные опыты над живыми людьми. После окончания второй мировой войны убийцы из "отряда 731" нашли убежище в армии США, которая переняла их преступный опыт.Об авторе: Японский писатель Сэйити Моримура родился в 1933 г. в городе Кумагая префектуры Сайтама. Автор более 100 произведений. Среди них многочисленные публицистические работы, а также ряд социально-политических остросюжетных романов, из которых советскому читателю известен "Плюшевый медвежонок" (М., 1980). Выступает с критикой политических нравов современной Японии, против ремилитаризации страны.Hoaxer: Прежде всего моим вниманием завладело название предисловия, написанного М. Демченко: "Убийцы в белых халатах" (напомню, что книга издана в 1983 г.).OCR: Андрей Мятишкин (amyatishkin@mail.ru)Правка: Майор Томас (www.x-libri.ru)Дополнительная обработка: Hoaxer (hoaxer@mail.ru)Преобразование в FB2, дополнительное форматирование и вычитка: Sherr-Khan (kolika33@yandex.ru)
Сэйити Моримура
Живя в Мадриде, Рубен Давид Гонсалес Гальего пишет по-русски. И не только и не столько потому, что, внук видного испанского коммуниста, он провел детство в Советском Союзе. По его мнению, только «великий и могучий» может адекватно передать то, что творилось в детских домах для инвалидов СССР. Описанию этого ужаса и посвящен его блистательный литературный дебют – автобиографический роман в рассказах «Белое на черном», ставший сенсацией уже в журнальной публикации.Издатели завидуют тем, кто прочтет это впервые. Во-первых, книга очень веселая: автор как никто умеет находить смешное в страшном. Во-вторых, он сумел конвертировать личный опыт в подлинное искусство, если. Конечно, считать искусством то, что помогает жить.
Рубен Давид Гонсалес Гальего
…В мире огромное количество сараев, и мне кажется — все они ждут, когда я их сожгу. Будь то одинокий сарай на берегу моря или посреди поля. Попросту говоря, любому сараю достаточно пятнадцати минут, чтобы красиво сгореть. Как будто его и не было в помине. Никто и горевать не станет. Просто — пшик, и сарай исчезает. Я ничего сам не решаю. Просто наблюдаю. Как дождь… Дождь идет. Река переполняется водой. Что-то сносится течением. Дождь что-нибудь решает? Ничего…Поджигатель сараев, танцующая фея, фабрика слонов, слепая ива и спящая девушка, Зимний Музей, крепость Германа Геринга и висячий сад герра W — загадочный мир Харуки Мураками продолжает раскрываться русскому читателю во всей своей полноте.
Харуки Мураками
«Второстепенная суть вещей — собрание изящных, элегантных, остроумных эссе, написанных Еленой и Михаилом Холмогоровыми в соавторстве и поодиночке. Здесь парадоксальные рассуждения нравственного характера, составившие раздел "Приношение Эразму", размышления о причудливой истории нашего отечества в цикле "О, Русь!". Заметки из летней жизни в тверской деревне вошли в раздел "O rus!..". Мелочи повседневности наполняют ироничные миниатюры рубрики "Быт определяет сознание". Частные воспоминания каждого из авторов собраны в "Мемуарное". Бьющие в глаза несуразности в обращении с русским языком так и названы — "Краем глаза".
Елена Холмогорова , Михаил Холмогоров
Eva Agulló se ha hecho famosa con un libro sobre adicciones. En una carta-diario escrita a su hija recién nacida, intenta explicar de qué familia viene para poder imaginal hacia qué familia se dirige. La historia nunca contada de la familia Agulló Benayas muestra que la vida es, en sí misma, un milagro en equilibrio.
Lucia Etxebarria
Михаил Петрович Арцыбашев
Второй роман одного из самых ярких дебютантов "нулевых" годов, молодого писателя из Нижнего Новгорода, финалиста премии "Национальный бестселлер"-2005 станет приятным открытием для истинных ценителей современной прозы. "Санькя" - это история простого провинциального паренька, Саши Тишина, который, родись он в другие времена, вполне мог бы стать инженером или рабочим. Но "свинцовая мерзость" современности не дает ему таких шансов, и Сашка вступает в молодежную революционную партию в надежде изменить мир к лучшему.Классический психологический роман, что сегодня уже само по себе большая редкость, убедительное свидетельство тому, что мы присутствуем при рождении нового оригинального писателя.
Захар Прилепин
"Рэгтайм" - пожалуй, самое известное произведение Эдгара Л.Доктороу. Остроумный, увлекательный и в то же время глубокий ретророман, описывающий становление американской нации. Был экранизирован Милошем Форманом, на Бродвее по мотивам романа поставлен мюзикл. Перевод, сделанный Василием Аксеновым, в свое время стал литературной сенсацией.
Эдгар Лоуренс Доктороу
Зачарована Десна — автобіографічний твір, спогади Олександра Петровича Довженка про дитинство, перші кроки пізнання життя, про «перші радощі, і вболівання, і чари перших захоплень дитячих...», про діда і прадіда Тараса, прабабу, матір і батька, коваля діда Захарка, дядька Самійла — неперевершеного косаря. Спогади ці час од часу переростають у авторські роздуми — про «тяжкі кайдани неписьменності і несвободи», інші лиха й страждання трудових людей України і разом з тим — багатство їхніх душ, моральне здоров'я, внутрішню культуру думок і почуттів, їхній смак, їхню вроджену готовність до «найвищого і тонкого», про війнуч спалене фашистами село, про ставлення до минулого: відомий авторський монолог, який починається словами: «Я син свого часу і весь належу сучасникам своїм. Коли ж обертаюсь я часом до криниці, з якої' пив колись воду...» і в якому висловлено знамениту формулу: «Сучасне завжди на дорозі з минулого в майбутнє».Письменник прекрасно знав духовний світ селянина, народний побут, звичаї, його психологію. Можна сказати, що «Зачарована Десна» — своєрідна енциклопедія сільського життя України кінця XIX і початку XX століть.
Олександр Петрович Довженко
Іван Петрович Котляревський
Герои этого произведения — пес Фингал, кошка Мария-Антуанетта, две птички, уж Константин, десятилетняя девочка Ася, ее мама и папа, а также хозяин крысы и многие другие… В Асиной семье хватает места и для веселых игр и общения с родителями и конечно же для животных, которых мама и папа сами с восторгом тащат в дом.
Зоя Евгеньевна Журавлева
Книга «Кольцо Ведьм» является второй из серии книг о ведическом обществе. Хронологически продолжает первую, но является самостоятельной. А по стилю написания со "Сном Дурака" и вовсе не имеет ни чего общего.
Будимир
Книга «Сон Дураков» является первой из серии книг о ведическом обществе. Слово «дурак» у древних славян носило совсем иной смысл, чем в него вкладывает современный русский человек. «Дурак» — просветлённая личность. «Ра» — солнце, свет, «ду» — дух, «к» — предлог принадлежности. То есть дословно приближённый к духу солнца. Либо светлый дух. Недаром в славянских сказках именно дурак является положительным героем, и именно он всегда выходит с честью из сложных ситуаций. Синоним слова «дурак» — блаженный, находящийся в покое и гармонии с собой и окружающей средой. «Сон Дураков» даёт читателям представление о том мире, в котором мы сейчас живём. Люди, населяющие его, находятся в глубокой спячке, и не в состоянии осмыслить реальный мир. Всё, что видят они — подобно сну. Хотя реальность рядом, где у власти стоят демонические силы, которые правят ими через хорошо организованную сеть систем, и управляет всем этим одно единственное существо, которому выгодно такое положение на планете. Но это не вечно! Мы можем выйти из-под его власти, обрести свободу и жить в состоянии счастья.
Николай Семёнович Лесков
«На ножах».Запрещенная в советскую эпоху ядовитая сатира на «быт и нравы» "новых людей" – социалистов, полемизирующих с «Отцами и детьми» Тургенева и «Что делать?» Чернышевского.Книга, публикация которой вызвала в России оглушительный скандал – ведь в "антигероях" читатели узнавали реальных людей.Социалистическая община глазами человека, не воспринимающего ее убеждений и сурово анализирующего ее образ жизни, – что может быть интереснее?..
О таких людях мало говорят, но долго помнят. Судьба их загадочна, а биографии скрыты в архивах. Их «трудовые подвиги» почти неизвестны, а о провалах и поражениях знают многие... Они — сотрудники внешней разведки... Наверное, все в нашей стране видели замечательный фильм «Мертвый сезон». Многие, по-видимому, задавали себе вопрос: «А был ли у главного героя, блестяще сыгранного Донатасом Банионисом, прототип, или, как во многих других фильмах, это некий абстрактный «собирательный образ советского разведчика»? Нет, прототип у главного героя фильма был. Имя его — Конон Трофимович Молодый. Именно о нем эта книга... Личность эта без преувеличения легендарная. Он прожил удивительную жизнь, вместившую в себя события, которых хватило бы на несколько жизней. На вершине своей профессиональной карьеры, он — советский резидент в Англии и одновременно преуспевающий бизнесмен, сэр Лонгсдейл, заработавший миллионы фунтов на бизнесе с игральными автоматами, получивший от королевы Британии звание сэра за успехи в самом что ни на есть реальном капиталистическом бизнесе. Человек трагической судьбы, прошедший через шумный провал, арест и тюрьму, возвращенный на Родину в результате обмена. Человек, имя которого, как имена Абеля, Зорге и некоторых других, стало синонимом успеха наших спецслужб — все это Конон Трофимович Молодый. Написанная Валерием Аграновским в 70-х годах повесть являет собой удачный пример сочетания изящного и глубокого, трагичного и смешного, серьезного и ироничного, как жизнь разведчика — реальная и виртуальная одновременно. В книгу включено послесловие «Детектор правды», написанное автором совсем недавно. В нем раскрываются некоторые тайны, связанные с работой над повестью «Профессия: иностранец». В сегодняшней России эта книга актуальна как никогда.
Валерий Абрамович Аграновский
Широко читаемый и по-настоящему чтимый выдающийся прозаик Виктор Астафьев в последний год жизни одарил нас добрым десятком своих новых сочинений, которые по своей сердечной мощности и сверхточному слову без всякой натяжки можно отнести к шедеврам русской литературы.
Виктор Петрович Астафьев
Роман завершен. Я хотел, чтобы роман вышел необычным, но чтобы необычность его проступала перед читателем постепенно. Я надеюсь, что роман вышел захватывающим, но он — не фэнтези и не боевик. Название романа — великое дело. Для этого романа я искал его года два. И придумал, и удивлен, насколько хорошо оно подходит. «СУТЬ ОСТРОВА» — вот его название. Роман состоит из двух равных частей, каждая из которых имеет свое подназвание. Первая часть: «Суть о'строва» Вторая часть: «Суть острова'». В первом случае слово «суть» существительное, во втором — глагол множественной формы (суть = имеют место быть), в первом случае слово «острова» — существительное единственного числа в родительном падеже, во втором — «острова» — существительное множественного числа в именительном падеже. Общее название — читается вслух на усмотрение читающего.Автор.
О`Санчес
ФРАНЦ ВЕРФЕЛЬ1890-1945 Франц Верфель ( Franz Werfel ), австрийский писатель. Родился в Праге. Учился в немецком университете в Праге. Во время первой мировой войны служил в австрийской армии. Когда в 1938 Германия аннексировала Австрию, Верфель перебрался во Францию, откуда в 1940 уехал в США.Впервые обратил на себя внимание как лирический поэт и драматург. После миракля «Человек из зеркала» (Spiegelmensch, 1920) на протяжении последующего десятилетия написал четыре драмы, варьируя тему духовного искупления, которая отразилась и в поздней комедии «Якобовский и полковник» (Jacobowsky und der Oberst, 1944). Вероятно, его лучший роман – «40 дней Муса-дага» (Die Vierzieg Tage des Musa Dagh, 1933), о геноциде армян в Турции – в частности, о героической самообороне горы Муса. «Гимн Бернадетте» (Das Lied von Bernadett, 1941) – повествование о святости смирения. Посмертно (1946) вышло в свет самое значительное его произведение «Звезда нерожденных» ( Der Stern der Ungeborenen ) – видение мира через тысячу лет, когда все проблемы человека уже решены материальными средствами…
Франц Верфель
"Рассказы о чудесном" – это загадочной силы и красоты краткая проза Юнны Мориц, ее "упорнографические истории". Рассказывать такие истории не может никто другой. Это – особое "книготворение и рисункописание" русского рассказа, в природе которого – простор божественной свободы.
Юнна Мориц
© Перевод Владимир Харитонов По изд: "Вот пришел, вот ушел сам знаешь кто" Антология англо-американской прозы OCR: Юстислав
Мюриэл Спарк
Роман Виктора Астафьева «Прокляты и убиты» — одно из самых драматичных, трагических и правдивых произведений о солдатах Великой Отечественной войны. Эта книга будет им вечным памятником.
Рассказы Виктора Астафьева проникнуты верой в человека, в его нравственные силы, заставляют быть добрее друг к другу, внимательнее к другим людям, их бедам и радостям.
Виктор Астафьев