Сказка. Пересказ с немецкого. Литературно-художественное издание для детей дошкольного и младшего школьного возраста.
Вильгельм Гримм , Якоб Гримм , Якоб и Вильгельм Гримм
Ганс Христиан Андерсен
«…Однажды привидения северных графств Англии собрались на внеочередной совет. В повестке дня стоял один вопрос: недостойное поведение привидения замка Логинфорд…»
Григорий Михайлович Кружков
Чешский писатель и поэт Людвик Ашкенази по-русски был издан единожды — в 1967 году. В мире он более всего известен как детский автор (даже премирован Государственной премией ФРГ за лучшую детскую книгу). В наше издание вошли повести и рассказы без «возрастного ценза» — они адресованы всем, достаточно взрослым, чтобы читать про любовь и войну, но еще недостаточно старым, чтобы сказать: «Я все это и без того знаю».
Людвик Ашкенази
Тётушка Марджери, для которой нет звука приятнее, чем звук собственного голоса; миссис Поппеджей, высоко задиравшая нос и свалившаяся в канаву; крошечный человечек с головой как кочан капусты – эти и многие другие герои, очаровательные в своей непохожести, составляют перец и соль сказочного сборника писателя и художника Говарда Пайла.Добродушные сказки с колоритными иллюстрациями и лаконичные песни, впервые переведённые на русский язык, открывают старый-добрый мир волшебства, приправленный щепоткой отменного юмора!
Говард Пайл
В данном сборнике собрано, пожалуй, всё что нашлось в сети за авторством Эдуарда Успенского. Произведения расположены в порядке их опубликования. За исключением диафильма, иллюстрации отсутствуют (невозможно объять необъятное). Обложка — первое издание первой сказки.
Эдуард Николаевич Успенский
Пер. с пол. Сост. А. Щербакова; Вступ. статья Я. Мацюсович; Оформ. худож. А. Гасникова. — Л.: Худож. лит., 1980. — 328 с.В книге представлены народные сказки, поверья, легенды, сказки-шутки, сказки-анекдоты разных регионов Польши: мазовецкие, силезские, кашубские, оравские и др. Книга лишь в незначительной степени повторяет предыдущее издание польских сказок и легенд (Л., 1965). Основана на подлинно фольклорных текстах сказок. Большинство переводов — новые.
Польские народные сказки
Computers
Новеллизация по мотивам одноименного мультфильма, производства DreamWorks Pictures.Жил был Шрек. Большой, зеленый, страшный, но очень обаятельный. И очень-очень нелюдимый. Так и прожил бы он всю свою жизнь в горячо любимом болоте… Если-бы не желание Лорда Фарквуда женится… чтобы стать королем.Здесь спокойная жизнь Шрека заканчивается… И начанаются приключения: разбойники, принцессы, драконы… и говорящий Осел.Если вы смотрели мультфильм, — вы обязательно должны прочитать эту книгу, чтобы еще раз пережить радость от хорошей сказки.Если вы НЕ смотрели мультфильм, — вы обязательно должны прочесть эту книгу, чтобы захотеть посмотреть мультфильм и пережить радость еще раз.
Льюис Кэрролл
Соня Лариан
Пётр Лебеденко
Новеллизация по мотивам одноименного мультфильма производства DreamWorks Pictures.Продолжение приключений Шрека и его друзей. А вы как думали? Если сказка закончилась свадьбой, значит все… «… и стали они жить-поживать, и добра наживать»? Ну, нет! Это возможно с кем угодно, только не со Шреком, не такой у него характер…О том, какие именно приключения ждут Шрека, Фиону, Осла, их старых и новых друзей, вы узнаете из этой книги.Если вы смотрели мультфильм Шрек — 2, — вы обязательно должны прочитать эту книгу, чтобы еще раз пережить радость от хорошей сказки. Если вы НЕ смотрели мультфильм, — вы обязательно должны прочесть эту книгу, чтобы захотеть посмотреть мультфильм и пережить радость еще раз.
Boggis, Bunce and Bean are the nastiest three farmers you could ever meet. They hate Mr Fox and plan to shoot, starve or dig him out of his hole. But Mr Fox is much cleverer than they are and he has a cunning plan of his own.
Roald Dahl
Остросюжетные сказочные повести, вошедшие в книгу, открывают перед юным читателем дверь в волшебную страну необычных героев и их фантастических приключений в извечной борьбе добра со злом.
Георгий Георгиевич Почепцов
Игорь Николаевич Носов
До збірки увійшли кращі героїчні народні казки. герої цих казок — богатирі, що перемагають зміів-людожерів, Кощія безсмертного, Бабу-ягу, допомагають знедоленим, захищають їx інтереси, виявляють велику мудрість і наполегливість у досягненні мети. При цьому вони використовують і шапку- невидимку, і меч-кладенець, і цілющу воду.
Українські народні казки
Елин Пелин
Эдит Несбит (1858–1924)Творчество английской писательницы и поэтессы Эдит Несбит не ограничивается жанром литературной сказки. Ее перу принадлежат несколько повестей, которые до сих пор пользуются популярностью у юных читателей (наиболее известная из них — «Дети железной дороги», 1906). И все же лучшее из написанного Несбит — сказки. Несбит расширяет традиционные рамки жанра, вводя в сказку элементы детектива, мифологии и научной фантастики. Писательница часто переносит действие своих произведений в среду, хорошо знакомую читателям, ее герои живут и действуют в окружении современных бытовых реалий. Именно это переплетение повседневности и вечной магии волшебной сказки придает сказкам Несбит тонкий юмор и неповторимый колорит.
Эдит Несбит
В мышином семействе, обитающем в старинном королевском замке, родился мышонок по имени Десперо. В отличие от своих сородичей он обладал храбрым и благородным сердцем, а еще любил читать и слушать музыку. Однажды он увидел принцессу Горошинку и влюбился в нее. А когда коварные крысы хитростью заманили принцессу в мрачное подземелье, Десперо, словно рыцарь в сияющих доспехах, спас ее от верной гибели.
Кейт ДиКамилло
Богдан Чалый
Більбо Злоткінс спокійно жив собі у своїй норі як звичайнісінький гоібт. Але одного прекрасного (чи не дуже?) дня спокійному життю пана Злоткінса прийшов кінець. Сам того не бажаючи він опинився у центрі справжнісінької пригоди разом із чарівником Гандальфом та тринадцятьма гномами. Ну що може бути гірше для порядного гобіта? Тепер Більбо разом зі своїми новими товаришами вирушає у похід за гномівськими скарбами, що їх захопив колись могутній та жадібний дракон. Дракон той має ім'я Смауг та вельми погану вдачу. Але перш ніж дістатися Самотньої гори, де засів підступний дракон, та повернути скарб, необхідно пройти довгий та небезпечний шлях. І Більбо відіграватиме у поверненні скарбу не останню роль, адже у цій справі він — Викрадач, себто досвідчений мисливець за скарбами.
Джон Роналд Руел Толкін
Рассказы детского писателя Юрия Федоровича Третьякова вошедшие в эту книгу, объединены одними героями. Андрейка, Алеха, Моська и другие мальчишки, живущие в маленьком селе Шапкино, – фантазеры и изобретатели, люди беспокойные, неравнодушные, всегда готовые постоять за справедливость. Много интересных, смешных и грустных историй случается с ними. Дружба, доброта, готовность прийти на помощь друг другу выручают товарищей.
Третьяков Юрий Федорович
Александр Сергеевич Пушкин
Юмористическая повесть известной шведской писательницы о чудесных путешествиях и забавных приключениях девочки по имени Пеппи Длинныйчулок, у которой было доброе сердце, щедрая душа и слишком горячая голова.
Астрид Линдгрен
Антонио Роблес
Радий Федорович Полонский
Игорь Малышев
Юрий Георгиевич Степанов
Тоон Теллеген. Они еще спалиПеревод с нидерландского: Ольга Гришина
Тоон Теллеген
коллектив авторов