Стихи и поэзия

Забавы уединения моего в селе Богословском
Забавы уединения моего в селе Богословском

Князь Гавриил Петрович Гагарин (1745–1807) — видный политический деятель времен Екатерины II и Павла I — прожил интересную и бурную жизнь, сочетая увлечение масонством с государственной деятельностью, коммерческие занятия с изощренным развратом. Истовая религиозность уживалась в его душе с невероятным сладострастием. Поэзия Гагарина не без изящества, в стиле модного тогда рококо, повествует о нежной, но страстной любви. Однако наиболее ярко князь Гагарин проявил себя в философско-религиозных трудах. В последние годы жизни, замкнувшись в своем имении, он написал книгу покаяния «Забавы уединения моего в селе Богословском»: искреннее раскаяние в «грехах молодости» дает ему силы духовно очиститься и найти просветление через любовь к Богу. Все тексты книги впервые приходят к современному читателю, словно воскресая из сокровищницы библиофила.

Гавриил Петрович Гагарин

Поэзия / Проза / Классическая проза / Стихи и поэзия
Душа не знает времени
Душа не знает времени

«Душа не знает времени» – новый поэтический сборник Андрея Кудина. Ранее читающей публике Кудин был известен как автор работ по экономическому и духовному развитию стран Европы и Азии, а также захватывающих исторических исследований. Недавно вышедшая из печати первая книга стихов – «Где та гавань, тихая навеки» – нашла искренний отклик у ценителей современной поэзии и побудила автора продолжить со своими собеседниками этот мысленный разговор по душам.В сборник включены стихотворения, написанные в разное время. Объединяет их не только жанр – лирика, представленная во всем своем многообразии, от любовной и пейзажной до гражданской и философской. Поэзия Андрея Кудина удивительно созвучна внутреннему настрою его современников – в ней возвышенное настолько тесно переплетено с земным, что в этом смысле она «не знает времени», так же как и душа автора.

Андрей Павлович Кудин

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Буди надежду добрым словом! Рубежи
Буди надежду добрым словом! Рубежи

Василий Дмитриевич Ловчиков родился в г. Воронеже. Окончил Высшее военно-морское инженерное радиотехническое училище, Военно-дипломатическую академию, член Союза писателей России. Кандидат военных наук, доцент. Академик Международной академии духовного единства народов Мира, член-корреспондент Академии поэзии. Автор 28 поэтических книг. Публиковался в ряде коллективных поэтических сборников и антологий, в том числе во всеобщей энциклопедической антологии «"Душа России"» – пятнадцать веков русской поэзии». Его произведения широко представлены в Интернете.Ольга Викторовна Шевчук работала в издательстве, журналах, училась в аспирантуре. Автор более двадцати книг (прозы, поэзии). Лауреат ряда литературных конкурсов, в том числе международных. Стихи О. Шевчук переведены на английский, болгарский, польский и узбекский языки. Член Союза писателей России, член-корреспондент Академии поэзии. Живёт в Москве.

Василий Дмитриевич Ловчиков , Ольга Викторовна Шевчук

Cтихи, поэзия / Стихи и поэзия
Август: графство Осейдж
Август: графство Осейдж

…неожиданно исчезает Беверли Уэстон, некогда известный поэт. Семейство собирается вместе, и тут начинается… Люди принимаются разбивать друг другу сердца. И как разбивают: смешно и трогательно, отчаянно, будто завтра апокалипсис.Ироническая история любви, отчаяния и тайны от лауреата Пулицеровской премии. Самая значительная американская пьеса, поставленная на Бродвее за последние 12 лет…«Грандиозное достижение современной американской драматургии».Time Out New York«Бьюсь об заклад, вы еще не видели такой несчастной во всех отношениях семьи. Но в то же время это невероятно занимательная и трогательная история, насыщенная характерами и событиями."Август: графство Осейдж" – сага о семье из Оклахомы, переживающей свой локальный апокалипсис. Уморительно смешная и пронзительно грустная комедия».The New York Times«Эта пьеса заставляет нас улыбаться и размышлять, содрогаться от ужаса и хохотать еще долго после того, как погасли огни рампы».Newsday«Чрезвычайно занимательная… по-настоящему ядреная пьеса».The New York Post Перевод: О. Бухова

Трейси Леттс

Драматургия / Стихи и поэзия