Читаем полностью

Elle s'en voulut donc et me le fit sentir (она досадовала на себя таким образом и мне давала это почувствовать, s'en vouloir — досадоватьнасебя, упрекатьсебя; faire sentir — датьпочувствовать, датьпонять). Quelques jours apr`es, au d^iner (несколько дней спустя, за ужином) et toujours au sujet de ces insupportables devoirs de vacances, une discussion s''eleva (и по-прежнему по поводу этих невыносимых заданий на каникулы возник разговор, au sujet de — из-за, касательно, о; vacances f pl — отпуск, каникулы). Je fus un peu trop d'esinvolte (я была немного более развязная, d'esinvolte — непринужденный, развязный), mon p`ere lui-m^eme s'en offusqua (мой отец сам возмутился от этого, s'offusquer — возмущаться, оскорбляться) et finalement Anne m'enferma `a clef dans ma chambre (и в конце концов Анн заперла меня на ключ в моей комнате, finalement — вконцеконцов, вконечномсчете; enfermer — запирать, заключать), tout cela sans avoir prononc'e un mot plus haut que l'autre (все это не произнеся одного слова громче, чем другое = не повышая голоса). Je ne savais pas ce qu'elle avait fait (я не знала, что она сделала) et comme j'avais soif, je me dirigeai vers la porte et essayai de l'ouvrir (и, поскольку мне хотелось пить, я направилась к двери и попыталась ее открыть, avoir soif — испытыватьжажду, хотетьпить); elle r'esista et je compris qu'elle 'etait ferm'ee (она не поддалась и я поняла, что она была заперта, r'esister — сопротивляться, неподдаваться).

Elle s'en voulut donc et me le fit sentir. Quelques jours apr`es, au d^iner et toujours au sujet de ces insupportables devoirs de vacances, une discussion s''eleva. Je fus un peu trop d'esinvolte, mon p`ere lui-m^eme s'en offusqua et finalement Anne m'enferma `a clef dans ma chambre, tout cela sans avoir prononc'e un mot plus haut que l'autre. Je ne savais pas ce qu'elle avait fait et comme j'avais soif, je me dirigeai vers la porte et essayai de l'ouvrir; elle r'esista et je compris qu'elle 'etait ferm'ee.

Je n'avais jamais 'et'e enferm'ee de ma vie (я никогда не была заперта в своей жизни): la panique me prit, une v'eritable panique (меня охватила паника, настоящая паника, v'eritable — истинный. настоящий). Je courus `a la fen^etre, il n'y avait aucun moyen de sortir par l`a (я побежала к окну, не было никакй возможности выбраться через него, moyen m — средство). Je me retournai, v'eritablement affol'ee (я повернулась, поистине обезумевшая, affol'e — обезумевший, безумный), je me jetai sur la porte et me fis tr`es mal `a l''epaule (я бросилась на дверь и ушибла плечо, se jeter — накинуться, наброситься; se faire mal — сделатьсебебольно, ушибиться). J'essayai de fracturer la serrure, les dents serr'ees (я пыталась взломать замок, зубы сжаты = сжав зубы, fracturer — ломать, взламывать; serrure f — замок, запор), je ne voulais pas crier qu'on v^int m'ouvrir (я не хотела кричать, чтобы пришли мне открыть). J'y laissai ma pince `a ongles (я оставила там свои щипчики для ногтей, pince f — щипцы, пинцет; ongle m — ноготь).

Je n'avais jamais 'et'e enferm'ee de ma vie: la panique me prit, une v'eritable panique. Je courus `a la fen^etre, il n'y avait aucun moyen de sortir par l`a. Je me retournai, v'eritablement affol'ee, je me jetai sur la porte et me fis tr`es mal `a l''epaule. J'essayai de fracturer la serrure, les dents serr'ees, je ne voulais pas crier qu'on v^int m'ouvrir. J'y laissai ma pince `a ongles.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии