Читаем полностью

Alors je restai au milieu de la pi`ece (итак я оставалась посреди комнаты), debout, les mains vides (стоя, с пустыми руками, debout — наногах, стоя). Parfaitement immobile, attentive `a l'esp`ece de calme, de paix (совершенно неподвижная, внимательная к какому-то покою, миру, calme m — тишина, покой; paix f — мир, тишина) qui montait en moi `a mesure que mes pens'ees se pr'ecisaient (который возрастал во мне по мере того, как мои мысли определялись, `a mesure que — померетого, как, se pr'eciser — определяться). C''etait mon premier contact avec la cruaut'e (это было мое первое соприкосновение с жестокостью, cruaut'e f — жестокость; cruel — жестокий): je la sentais se nouer en moi, se resserrer au fur et `a mesure de mes id'ees (я чувствовала, как она завязывалась во мне, сжималась/сгущалась от моих мыслей, se nouer — завязываться; se resserrer — сжиматься, сгущаться; serrer — сжимать; au fur et `a mesure — постепенно, последовательно). Je m'allongeai sur mon lit, je b^atis soigneusement un plan (я легла на свою кровать, я строила план, b^atir — строить; soigneusement — тщательно, старательно; soigner — заботиться о ком-либо, о чем-либо, ухаживать за кем-либо).

Alors je restai au milieu de la pi`ece, debout, les mains vides. Parfaitement immobile, attentive `a l'esp`ece de calme, de paix qui montait en moi `a mesure que mes pens'ees se pr'ecisaient. C''etait mon premier contact avec la cruaut'e: je la sentais se nouer en moi, se resserrer au fur et `a mesure de mes id'ees. Je m'allongeai sur mon lit, je b^atis soigneusement un plan.

Ma f'erocit'e 'etait si peu proportionn'ee `a son pr'etexte (моя жестокость была так мало соразмерна ее поводу, f'erocit'e f — свирепость; жестокость, беспощадность; proportionner — соразмерять, соблюдатьпропорцию; pr'etexte m — предлог, повод) que je me levai deux ou trois fois dans l'apr`es-midi pour sortir de la chambre (что я поднималась два или три раза после полудня, чтобы выйти из комнаты) et que je me heurtai `a la porte avec 'etonnement (и что я наталкивалась на дверь с удивлением, se heurter — наталкиваться, натыкаться).

A six heures, mon p`ere vint m'ouvrir (в шесть часов мой отец пришел мне открыть). Je me levai machinalement quand il entra dans la pi`ece (я встала машинально, когда он вошел в комнату). Il me regarda sans rien dire et je lui souris, aussi machinalement (он посмотрел на меня, ничего не говоря, и я ему улыбнулась, тоже машинально).

Ma f'erocit'e 'etait si peu proportionn'ee `a son pr'etexte que je me levai deux ou trois fois dans l'apr`es-midi pour sortir de la chambre et que je me heurtai `a la porte avec 'etonnement.

A six heures, mon p`ere vint m'ouvrir. Je me levai machinalement quand il entra dans la pi`ece. Il me regarda sans rien dire et je lui souris, aussi machinalement.

«Veux-tu que nous parlions? demanda-t-il (ты хочешь, чтобы мы поговорили? спросил он).

— De quoi? dis-je (о чем? сказала я). Tu as horreur de ca et moi aussi (ты это не любишь и я тоже, avoirhorreurde… — нелюбить, ненавидеть, испытывать отвращение /к чему-либо/; horreur f— ужас, страх; отвращение, омерзение). Ce genre d'explications qui ne m`enent `a rien (подобного рода объяснения, которые ни к чему не приводят, ce genre de…— такогорода, такой; mener — вести, привести)...

— C'est vrai (это правда).» Il semblait soulag'e (он казался утешенным = казалось, у него полегчало на душе, soulager — облегчать, утешать). «Il faut que tu sois gentille avec Anne, patiente (тебе нужно быть любезной с Анн, терпеливой, gentil — милый, любезный, добрый; patient — терпеливый).»

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сочинения
Сочинения

Иммануил Кант – самый влиятельный философ Европы, создатель грандиозной метафизической системы, основоположник немецкой классической философии.Книга содержит три фундаментальные работы Канта, затрагивающие философскую, эстетическую и нравственную проблематику.В «Критике способности суждения» Кант разрабатывает вопросы, посвященные сущности искусства, исследует темы прекрасного и возвышенного, изучает феномен творческой деятельности.«Критика чистого разума» является основополагающей работой Канта, ставшей поворотным событием в истории философской мысли.Труд «Основы метафизики нравственности» включает исследование, посвященное основным вопросам этики.Знакомство с наследием Канта является общеобязательным для людей, осваивающих гуманитарные, обществоведческие и технические специальности.

Иммануил Кант

Философия / Проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза / Прочая справочная литература / Образование и наука / Словари и Энциклопедии