Mais il ne pouvait le lui dire (но он не мог ей это сказать); non parce qu'Anne 'etait jalouse ou fonci`erement vertueuse et intraitable sur ce sujet (не потому, что Анн была ревнива или глубоко целомудренная и несговорчивая по этому вопросу, fonci`erement — глубоко, посуществу; vertueux — добродетельный, целомудренный; intraitable — несговорчивый, неуступчивый; traiter — обходиться, обращаться; обсуждать, трактовать; вести переговоры о чем-либо; договариваться о чем-либо
), mais parce qu'elle avait d^u accepter de vivre avec lui sur les bases suivantes (но потому что она должна была согласиться = видимо, согласилась жить с ним на следующих основаниях, accepter de faire — согласитьсясделать; base f — основание): que l'`ere de la d'ebauche facile 'etait finie (что период легкого разгула был закончен, `ere f — эра, период; d'ebauche f — разврат, разгул), qu'il n''etait plus un coll'egien, mais un homme `a qui elle confiait sa vie (что он не был больше школьником, а человеком, которому она доверяла свою жизнь, coll'egien m — школьник, юнец; confier — доверять. поручать), et que par cons'equent il avait `a se tenir bien et non pas en pauvre homme, esclave de ses caprices (и что, следовательно, он должен был хорошо держаться = вести себя достойно, а не ничтожным человеком, рабом своих мимолетных увлечений, par cons'equent — следовательно, такимобразом).Mais il ne pouvait le lui dire; non parce qu'Anne 'etait jalouse ou fonci`erement vertueuse et intraitable sur ce sujet, mais parce qu'elle avait d^u accepter de vivre avec lui sur les bases suivantes: que l'`ere de la d'ebauche facile 'etait finie, qu'il n''etait plus un coll'egien, mais un homme `a qui elle confiait sa vie, et que par cons'equent il avait `a se tenir bien et non pas en pauvre homme, esclave de ses caprices.
On ne pouvait le reprocher `a Anne (не могли в этом упрекать Анн = в этом Анн нельзя было упрекнуть, reprocher — упрекать, корить
), c''etait parfaitement normal et sain comme calcul (это было совершенно нормально и разумно как расчет = совершенно правильный и разумный расчет, normal — нормальный, правильный; sain — здравый, разумный), mais cela n'emp^echait pas mon p`ere de d'esirer Elsa (но это не мешало моему отцу желать Эльзу, d'esirer — желать, хотеть). De la d'esirer peu `a peu plus que n'importe quoi (хотеть ее постепенно больше, чем чего либо, peu `a peu — понемногу, постепенно; n'importe quoi — что-либо, что-нибудь), de la d'esirer du double d'esir que l'on porte `a la chose interdite (желать ее двойным желанием, которое проявляют к запретной вещи = желать ее вдвойне, как желают запретное, double — двойной; interdit — запрещенный, запретный; porter — нести; проявлять: porter int'er^et `a... — проявлять интерес к...).On ne pouvait le reprocher `a Anne, c''etait parfaitement normal et sain comme calcul, mais cela n'emp^echait pas mon p`ere de d'esirer Elsa. De la d'esirer peu `a peu plus que n'importe quoi, de la d'esirer du double d'esir que l'on porte `a la chose interdite.
Et sans doute, `a ce moment-l`a, pouvais-je tout arranger (и вероятно, в этот самый момент я могла все устроить, arranger — улаживать, устраивать
). Il me suffisait de dire `a Elsa de lui c'eder (мне было достаточно сказать Эльзе ему уступить, suffire — бытьдостаточным, хватать; c'eder — уступать, подчиняться), et, sous un pr'etexte quelconque, d'emmener Anne avec moi `a Nice ou ailleurs passer l'apr`es-midi (и под любым предлогом увезти Анн с собой в Ниццу или в другое место провести вторую половину дня, quelconque — какой-нибудь, любой; emmener — уводить, увозить; ailleurs — другоеместо).Et sans doute, `a ce moment-l`a, pouvais-je tout arranger. Il me suffisait de dire `a Elsa de lui c'eder, et, sous un pr'etexte quelconque, d'emmener Anne avec moi `a Nice ou ailleurs passer l'apr`es-midi.