Читаем 10 полностью

Дверь взлетела вверх, но затем снова опустилась, заставив быстро работать на лапы, чтобы проскочить.

В следующей попытке они смогли поднять его достаточно далеко, чтобы поднять под себя плечи. Кошки не были построены для этого материала, для использования их тел, таких как клинья. Но они вздымались, снова вздымались и, наконец, под спиной под ним, остальные были котенком. Последний кайф и дверь упали назад на стропила. Они вылетели, уклонившись от вида никого из них.

Но они увидели тогда, почему дверь дала.

«Мы вытащили хеп, - сказал Джо, изумленный.

Дульси уставилась на более мягкую древесину, где хлыст вырвался. Осколки скользнули, разбежавшись на ковер внизу. Когда не было никакого звука, когда дом оставался еще как сама смерть, они присели на край, глядя вниз.

Под ними в тусклом коридоре они увидели гостиную на одном конце, а рядом с ней - кухню. Вдоль коридора были четыре узкие двери, которые, вероятно, привели к ванне и три спальни. Все двери были приоткрыты. В комнатах было темно. Это место зарывало устаревший воздух. Они могли видеть, в дверях в самую дальнюю спальню, стопки газет и неубранную кровать, которая даже с этого расстояния пахла немытым человеком. Взглянув на Дульси, Джо опустил восемь футов на потертый ковер, его тяжелая посадка вызвала приглушенный грохот. Дульси, обнюхивая запахи, упала рядом с ним, ее ноги и плечи толкнули ее посадку. И, глядя высоко над ней на чердачное отверстие для ползания, которое теперь было недоступно, она почувствовала, что ее храбрость истощилась. Без лестницы или высокой мебели, они не собирались возвращаться таким образом. И возможно, с окнами все заколочено, другого выхода не было. Погрузившись на окрашенный ковер, дыша в затхлых запахах, Дульси была полна страха оказаться в ловушке, не в силах сбежать, чувство настолько изнурительное, что оно превратило маленькую табби в холодную и слабую.

28 [????????: pic_29.jpg]

В детском читальном зале Лори спряталась, как могла, заправила подушки в конце окна. Время истории закончилось. Она достала книгу с полки и притворялась, что читает, держа книгу перед ее лицом, каждые несколько минут просматривая окно библиотеки, наблюдая за человеком-жуком. Детский библиотекарь находился прямо у стола, а другой библиотекарь в циркуляционном столе, еще два в справочной комнате, поэтому она чувствовала себя в безопасности. Мисс Уол не искала ее, и никто ничего ей не сказал. Она догадалась, что г-жа Уол действительно не заботится о том, что сказала Кора Ли, или не верила Коре Ли. Будучи взрослым, вы автоматически не сделали вас умным или превратили вас в хорошего человека.

За стеклом мирный сад библиотеки казался странным контрастом с суматохой в ее сознании, с темной тенью человека-жука и с беспокойством по поводу того, что унесло Кора Ли. Затем, когда она прочитала несколько страниц, фотографии в ее голове Гарри Поттера были одинаково темными, среди мрачных пещер.

И когда она внезапно подняла голову, она увидела его. Человек-жук, стоящий через улицу. Стоя в дверях фарфорового магазина, спиной к ней, стоя в тени и разговаривая с кем-то внутри.

Нажав глубже среди ярких подушек, она была в основном скрыта за стеной, где она встретила окно. Она видела, как он жестом двигал руками. Она не знала, нужно ли снова ускользнуть из библиотеки, снова бежать или остаться там, где она была. Оставайся здесь и посмотри на него, посмотри, что он будет делать. Было бы хуже не видеть его, не знать, где он. Он ждал, когда она выйдет; почему еще он будет там в фарфоровом магазине?

Мама всегда останавливалась в витрине магазина и стояла, мечтая, устраивая в уме какой-то прекрасный узор из тарелок и серебра, представляя их выложенными на вышитой ткани. Она и мама, они ели еду на Мелмаке и цветущей клеенке - довольно клеенка, хотя и бледно-желтая Мельмак. Но не фарфор и белье, как мама любили. Их серебро было от Гринвилл Вулворт. Он выходил, поворачиваясь, чтобы посмотреть прямо в окно библиотеки. Погружаясь глубже в подушки, она говорила себе, что здесь была безопаснее, когда она увидела Па. Видела, как его белый грузовик приближается к углу. «Винсент и Рид» на стороне. Па вождения очень медленно, глядя на улицу. “Ой!” - сказала она вслух, вдыхая дыхание.

Библиотекарь поднял глаза, испуганный. Лори быстро улыбнулась и подняла толстую копию Гарри Поттера: «Мне очень жаль», - произнесла она молча. Библиотекарь улыбнулся ей и кивнул - она ??была детским библиотекарем, она тоже любила Гарри Поттера. Она поняла, как вы можете попасть в этот мир и забыть свои собственные. Как вы могли заблудиться в мире, поэтому вы просто кричали, когда не хотели.

Выйдя на улицу, Па захлопнулась на его тормозах и выскочила из пикапа, прямо посреди улицы, и все машины остановились за ним. Па подбежала, Па, высокая и худая, дотянувшись и схватив жука за плечи, размахивая им.

Перейти на страницу:

Похожие книги