Читаем 100 новых смешных сценок. выпуск 1 полностью

М. через двоих человек (Д., П.) сзади дотягивается рукой до К. и гладит его по голове.

К: (к П.) Ты что, козел?! Да я тебя! (бьет П.)

<p>Опасности 4D</p>

Парень (П) с девушкой (Д) сидят в кино в 3D-очках. Неожиданно сзади его хватают когти вампира, а ее кусают за шею.

Д: Ой!

П: (смеется) А что ты хотела, это же 4D!

Д: (встает) Я пошла.

П: Да не бойся, это же просто кино!

Д: Ага. Только дальше по сценарию парня грабят, а девушку насилуют.

<p>Цирк</p><p>Прозрачное распиливание</p>

Директор (Д) цирка беседует с фокусником (Ф).

Ф: Я распиливаю женщину.

Д: Это старый фокус.

Ф: Да, но у меня ящик прозрачный. Это смотрится феноменально!

Д: Берем! Что вам потребуется для недельных гастролей?

Ф: Семь женщин.

<p>Как избавиться от жены</p>

Директор (Д) цирка беседует с фокусником (Ф).

Ф: У меня есть волшебный шкаф, в котором исчезает ассистентка.

Д: Надо посмотреть номер.

Ф: Не могу – ассистентка исчезла, а возвращать обратно я пока не умею.

Д: (думает) Это не проблема. Я приду смотреть ваш номер с женой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Скетчи

Похожие книги

Лысая певица
Лысая певица

Лысая певица — это первая пьеса Ионеско. Премьера ее состоялась в 11 мая 1950, в парижском «Театре полуночников» (режиссер Н.Батай). Весьма показательно — в рамках эстетики абсурдизма — что сама лысая певица не только не появляется на сцене, но в первоначальном варианте пьесы и не упоминалась. По театральной легенде, название пьесы возникло у Ионеско на первой репетиции, из-за оговорки актера, репетирующего роль брандмайора (вместо слов «слишком светлая певица» он произнес «слишком лысая певица»). Ионеско не только закрепил эту оговорку в тексте, но и заменил первоначальный вариант названия пьесы (Англичанин без дела).Ионеско написал свою «Лысую певицу» под впечатлением англо-французского разговорника: все знают, какие бессмысленные фразы во всяких разговорниках.

Эжен Ионеско

Драматургия / Стихи и поэзия
Антология современной французской драматургии. Том II
Антология современной французской драматургии. Том II

Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии. На русском языке публикуются впервые.Издание осуществлено в рамках программы «Пушкин» при поддержке Министерства иностранных дел Франции и посольства Франции в России.Издание осуществлено при помощи проекта «Plan Traduire» ассоциации Кюльтюр Франс в рамках Года Франция — Россия 2010.

Валер Новарина , Дидье-Жорж Габили , Елена В. Головина , Жоэль Помра , Реми Вос де

Драматургия / Стихи и поэзия