He that will not when he may, when he will he shall have nay.
Прытко бегают, да часто падают.
Haste trips up its own heels.
Hasty climbers have sudden falls.
Пуля виноватого найдет.
Every bullet has its billet.
Пуст мешок стоять не будет.
Empty sacks will never stand upright.
Пустая бочка пуще гремит.
Empty vessels make the most sound.
Shallow streams make most din.
Путному началу благой конец.
A good beginning makes a good ending.
Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.
The way to a man’s heart is through his stomach.
Пьяного да малого Бог бережет.
Heaven protects children, sailors, and drunken men.
Drunken folks seldom take harm.
Пьяный проспится, а дурак никогда.
He who is born a fool is never cured.
Fools will be fools still.
Пьяный скачет, а проспался — плачет.
Drunken days have all their tomorrows.
Р
Работа с зубами, а лень с языком.
The tongue of idle persons is never idle.
Равные обычаи — крепкая любовь.
Likeness causes liking.
Рад будешь, как долг избудешь.
Out of debt, out of danger.
Разговорами сыт не будешь.
Fair words fill not the belly.
Fine words butter no parsnips.
Many words will not fill a bushel.
Ранний смех — поздние слезы.
Laugh before breakfast, you’ll cry before supper.
Sing before breakfast, cry before night.
Рано оседлали, да поздно поскакали.
They that are booted are not always ready.
Раньше начнешь, раньше поспеешь.
The sooner begun, the sooner done.
Early sow, early mow.
Раскудахталась, а не снесла.
You cackle often, but never lay an egg.
Распутья бояться, так и в путь не ходить.
He that forecasts all perils, will never sail the sea.
Реже видишь — больше любишь.
Absence makes the heart grow fonder.
Men are best loved furthest off.
Ремесло — золотой кормилец.
Trade is the mother of money.