Читаем 1000 русских пословиц и поговорок полностью

Божьей воли не переможешь (или:не переволишь).

Не по нашему хотенью, а по Божью изволенью.

Не нашим умом, а Божьим судом.

Божье тепло, божье и холодно.

Бог вымочит, Бог и высушит.

Все мы под Богом ходим.

Под Богом ходишь – Божью волю носишь.

Чего Бог не даст, того никто не возьмет.

Что Богу угодно, то и пригодно.

Бог по силе крест налагает.

Бог лучше знает, что дать, чего не дать.

Бог не даст – нигде не возьмешь.

В делах человеческих сам Бог послух (свидетель).

Бог видит, кто кого обидит (или:кто кого любит).

Бог долго ждет, да больно бьет.

Бог и слышит, да не скоро скажет.

Бог видит, да нам не сказывает.

От людей утаишь, а от Бога не утаишь.

Сколько ни мудри, а воли Божьей не перемудришь (ответ крестьян на нововведения).

Что народ увидит, то и Бог услышит.

Бог виноватого найдет.

Бог накажет, никто не укажет.

Бог не свой брат, не увернешься.

От Бога не уйдешь.

От Божьей власти (или:кары) не уйдешь.

Суда Божьего околицей не объедешь.

Его сам Бог пометил (или: запятнал, покарал).

Кого Бог любит, того и наказует.

Кто Богу угоден, тот и людям приятен (или:пригоден).

На этом свете помучимся, на том порадуемся.

Начало премудрости – страх господень.

Бог тебя суди! Бог тебе судья! Бог его накажи!

Перед Богом все равны.

У Бога выслужишь, у людей никогда (о неблагодарности).

На весь мир и сам Бог не угодит.

На Бога надейся, а сам не плошай!

Богу молись, а к берегу гребись!

Бог Богом, а люди людьми.

Царь далеко, а Бог высоко.

Кто добро творит, того Бог благословит.

В небо приходящим отказу не бывает.

И рано встал, да Бог не пристал (о неудаче).

Не сохранит Господь града, не сохранит ни стража, ни ограда.

Коли Господь не построит дома, и человек не построит.

Без Бога ни до порога.

С Бога начинай и Господом кончай!

Утром Бог и вечером Бог, а в полдень да в полночь никто же, кроме его.

Благослови, Господи, достояние твое!

Богу молиться – вперед пригодится.

Молитва – полпути к Богу (или:ко спасению).

Молись втайне, воздастся въяве!

Проси Николу, а он спасу скажет.

Сей, рассевай, да на небо взирай!

Кто перекстясь работает, тому Божья помощь.

Перейти крест – грех на душу (т. е. пройти впереди молящегося).

Кто без крестов (т. е. без тельного креста),тот не Христов.

С молитвой в устах, с работой в руках.

Не торопись, сперва Богу помолись!

К вечерне в колокол – всю работу об угол.

Первый звон – чертям разгон; другой звон – перекстись; третий звон – оболокись (оденься, иди в церковь).

Не слушай, где куры кудахчут, а слушай, где Богу молятся!

Что бы ни пришло, все молись!

Лихо думаешь – Богу не молись.

Не для Бога молитва, а для убожества.

Богу хвала, а вам (а добрым людям) честь и слава.

Свет в храмине от свечи, а в душе от молитвы.

С верой нигде не пропадешь.

Без веры живут на этом свете, а на том не проживешь.

Спаси, Господи, люди Твоя (и благослови достояние Твое).

Славите Бога, так слава и вам!

Не скажешь аминь, так и выпить не дадим.

Божье забудешь, и своего не получишь.

Напади Бог, нападут и добрые люди.

«Господи, помилуй!» – не грех говорить и не тяжело носить.

Буди имя Господне благословенно отныне и до века!

Не стоит город без святого, селение без праведника.

Молитва места не ищет.

Коротка молитва «Отче наш», да спасает.

Аминем беса не отшибешь (или:беса не отбудешь).

Прости, Господи, прегрешения мои!

С нами крестная сила! С нами Бог и все святые Его.

Наше место свято!

Дома спасайся, а в церковь ходи!

Не хлебом живы, молитвою.

Церковное достоянье – убогих богатство.

Первую мерлушку попу на опушку!

Не отсыпав попу новины, хлеба не продавай!

Монастырь докуку любит (т. е. просьбы и приношения).

Иконы не купят, а меняют (вместо:не покупают).

Образа да ножи не дарят, а меняют.

Кто понедельничает, возрадуется заступничеству архангела Михаила.

Великий пост всем прижмет хвост.

Одно спасенье – пост да молитва.

Бог даст совет, так и в пост мясоед.

Постись духом, а не брюхом!

Послушание паче поста и молитвы.

Не сквернит в уста, а сквернит из уст.

Не встанет свеча перед Богом, а встанет душа.

Богу молиться – не вовсе разориться (т. е. надо заняться и мирским).

Не нужны нам праведники, нужны угодники (т. е. нам угождающие).

Пению время, а молитве час.

Грех под лавку, а сам на лавку.

Хлеб ест, а креститься не умеет.

Много кающих(ся), да мало воротящих(ся).

Поено да кормлено, а дома не помолено.

Поп сидя обедню служит, а приход (а миряне)лежа Богу молятся.

Знают и чудотворцы, что мы не богомольцы.

Как надо говеть, так и стало брюхо болеть.

На дудку есть, а на свечку нет (т. е. денег).

В тревогу – и мы к Богу, а по тревоге – забыли о Боге.

Хоть церковь и близко, да ходить склизко; а кабак далеконько, да хожу потихоньку.

Попы за книжки, а миряне за пышки.

Поп в колокол, а мы за ковш.

Кушанье познается по вкусу, а святость по искусу.

Окрест боящихся Бога ангел Господень ополчается.

Лучше брани: Никола с нами.

На поле Никола общий Бог.

Бог не убог, а Никола милостив.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту
Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавиту

Английский язык с Агатой Кристи. Убийства по алфавитуТекст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Агата Кристи , Евгения Мерзлякова , Илья Михайлович Франк

Языкознание, иностранные языки