Don't worry. You'll be all right. – Не волнуйтесь. У вас всё будет хорошо.
Everything will be all right! – Всё будет хорошо!
It's not the end of the world! – Это не конец света!
Indifference
безразличие
I couldn't care less. – Меня это совершенно не волнует. / Мне совершенно всё равно.
I don't care. – Меня это не трогает. / Мне всё равно.
It doesn't make any difference to me. – Для меня это без разницы.
It doesn't matter. – Это неважно.
It's all the same to me. – Мне всё равно.
Suit yourself. – Делайте, как хотите (мне всё равно).
Joy, happiness
радость, счастье
Great! Beautiful! Wonderful! Excellent! Terrific! – Отлично! Прекрасно! Чудесно! Отлично! Потрясающе!
I love it! – Я в восторге!
I'm so happy! – Я так счастлив(а)!
It's great! That's great! – Это прекрасно! Отлично!
It's wonderful! That's wonderful! – Это чудесно! Чудесно!
Just the thing! – Как раз то, что нужно!
That's exactly the thing that I wanted! – Это как раз то, что я хотел(а)!
What a wonderful day! – Какой замечательный день!
Surprise, disbelief
удивление, недоверие
Oh really? / Is that so? – Неужели?
That's amazing! – Это поразительно!
That's incredible! – В это трудно поверить!
I'm really surprised that (he said it). – Я очень удивлен(а), что (он сказал это).
No kidding? Are you serious? – Без шуток? Серьёзно?
You must be joking! You're kidding! – Вы, наверное, шутите! Вы шутите!
I can't believe it. – Не могу в это поверить.
It can't be true! – Это не может быть правдой!
Sympathizing
сочувствие
Bad luck. / Hard luck. – Не повезло.
I know how you feel. – Я знаю, как вы себя чувствуете.
I'm sorry to hear that. – Мне жаль это слышать.
Oh dear! – О боже!
That's too bad. – Очень жаль.
When someone is bothering / annoying you
когда кто-то надоедает / пристаёт к вам
Get lost! – Уйди! / Исчезни!
Lay off! – Отстань!
Leave me alone! – Оставьте меня в покое!
Mind your own business, will you? – Занимайтесь своим делом!
Stop bothering me! – Прекратите мне надоедать! / Прекратите ко мне приставать!
ФРАЗЫ ПРИ ПРИЁМЕ ГОСТЕЙ
Come in, please! – Заходи, пожалуйста!
Dinner's ready! – Обед готов!
Drop in when you come this way. – Заходи, когда будешь рядом.
Excuse me for this mess. – Извини за беспорядок.
Have another cup of tea! – Выпей ещё чая!
Help yourself to some candy! – Угощайся, пожалуйста, конфетами!
I'm afraid I must be going now. – Боюсь, мне пора идти.
I'm glad to see you! – Рад тебя видеть!
It's been nice talking to you! – Мне было очень приятно с тобой поговорить!
It's very kind of you to come. – Очень хорошо, что ты пришёл.
Let me show you around! – Давай я тебе покажу квартиру!
Make yourself at home! – Чувствуй себя как дома!
Thank you. I'll be glad to. – Спасибо, с удовольствием.
Thanks a lot for your nice party! – Большое спасибо за вечер!
This way, please! – Сюда, пожалуйста!
Won't you sit down? – Садись, пожалуйста!
Would you have some salad? – Хочешь салата?
Would you like some more? – Бери, пожалуйста, ещё!
ВОСКЛИЦАНИЯ
Brilliant! – Очень хорошо, здорово, отлично, восхитительно!
Cheers! – За ваше здоровье! Будем здоровы!
Dammit! – Чёрт побери!
Gee! – Ух ты!
God forbid! – Боже упаси!
Gosh! – Боже! Чёрт возьми!
By gosh! – Чёрт возьми!
No way! – Ни в коем случае!
Phew! – Фу! Уф! (выражает нетерпение, омерзение, дискомфорт, усталость)
Shame on you! – Как тебе не стыдно!
Watch out! – Берегись!
Yippee! – Ура!
You bet! – Ещё как; да, конечно!
You're kidding! – Да ладно!
Yuck! – Тьфу, ошибся!
ФРАЗЫ ПРИ ТЕЛЕФОННОМ РАЗГОВОРЕ
Are you with me? – Вы меня слушаете? (Вы не отвлеклись?)
Can I take a message? – Что мне передать?
Can you speak a bit louder? I can't hear you. – Говорите погромче, я вас не слышу.
Do you follow me? – Вы меня слушаете?
Do you want to leave a message? – Вы хотите что-нибудь передать?
Don't talk so fast. – Не говорите так быстро.
I'll call you right back. – Я вам сейчас же перезвоню.
I'll get it. – Я возьму трубку.
I'm calling from a pay phone. – Я звоню из автомата.
I'm returning your phone call. – Я звоню вам в ответ на ваш звонок.
May I use your telephone? – Можно мне позвонить от вас?
My number is. – Мой номер.
Please call back later. – Позвоните попозже, пожалуйста.
Please dial again. – Пожалуйста, наберите номер снова.
Please pick up the receiver. – Возьмите, пожалуйста, трубку.
The telephone is out of order. – Телефон не работает.
There's a telephone call for you. – Вас просят к телефону.
They hung up. – Кто-то повесил трубку.
What number are you calling? – По какому номеру вы звоните?
What number did you dial? – Какой номер вы набрали?
What's your extension? – Какой у вас добавочный номер?
You have the wrong number. – Вас неправильно соединили.
You've got the wrong number. – Вы не туда попали.
ФРАЗЫ ПРИ НАПИСАНИИ ПИСЬМА
Обращение