Читаем 10000 лет во льдах полностью

Часть I. Первобытный монстр, который сейчас на свободе в джунглях Новой Гвинеи.

"Шхуна "Эйлин", только что вернувшаяся из залива Папуа с грузом мускатных орехов и коры масаи, сообщает, что видела необычное чудовище в болотах, которые окаймляют восточный берег залива. Оно было хорошо видно на расстоянии четырех миль от того места, где стояла шхуна, пробивающимся сквозь камфорные деревья и саговые пальмы, как описывает капитан Биггс, с той же легкостью, "с какой свинья пробирается через картофельную грядку". Капитан говорит, что, судя по его виду на таком расстоянии, оно не могло быть меньше восьмидесяти-ста футов в длину. Он говорит, что иногда игуанодон вставал на задние лапы, и тогда его голова оказывалась далеко над верхушками пальм. Он осмотрел его через подзорную трубу и сказал, что никогда не видел подобного животного, но по общим характеристикам сравнивает его с медведем. Капитан Биггс – трезвый, надежный человек, не склонный к болтовне, и, поскольку обстоятельства подтверждены его экипажем из шести человек, мы воздерживаемся от комментариев. Вот шанс для наших местных нимродов26. Брисбенский курьер, 6 января 1882 года."

Приведенный выше абзац, взятый из недавней газеты в Квинсленде (Австралия), присланной мне другом, привлек мое внимание, когда я прочитал его до конца, я воскликнул: "Ба! Неужели эти морские змеи и буджум-снарки27 начали атаковать твердолобых австралийцев с их закваской? Ну и ну!" И в следующую минуту оно исчезло из моей памяти. Я, вероятно, никогда бы больше не подумал об этом сообщении, если бы одно исключительное обстоятельство не вытащило его на поверхность и не придало ему в моих глазах достаточное значение, чтобы сделать, так сказать, текстом следующего повествования.

На днях утром я случайно забрел в Торговую библиотеку на Буш-стрит и, заметив нескольких дам, выходящих из подвала, любопытство побудило меня выяснить, что там происходит. Войдя в зал, я обнаружил, что он был превращен в своеобразный музей, полный образцов животного и минерального царств, многие из которых настолько искусно имитированы и настолько сверхъестественно естественны, что могли бы обмануть, если бы это было возможно, даже одного из избранных, с биологической точки зрения. Кости давно исчезнувших животных были сгруппированы на полу; рога поразительных размеров, а рядом с ними лежали образцы, претендующие на то, чтобы быть факсимильными копиями оригиналов из европейских галерей. В центре огражденного вольера возвышался чудовищный, гигантский слон, который, как гласил плакат, был точной копией мамонта, найденного вмурованным в лед реки Лены, где его хрустальный гроб плохо хранил его в целости и сохранности, кто скажет, сколько тысяч лет. Существо длиной двадцать шесть футов и высотой шестнадцать футов было достойно большего, чем мимолетного взгляда, и я стоял, рассматривая похожие на столбы ноги, мохнатую шкуру и огромные бивни, и прикидывал, мог ли оригинал массивного корпуса поднять балку в сто тонн, когда меня вывел из задумчивости голос рядом со мной:

– Довольно крупный зверь, сэр, но я видел и побольше.

Я машинально повернулся и посмотрел на говорившего. Загорелый, бородатый и обветренный мужчина лет, я бы сказал, около пятидесяти, одетый по матросской моде, небрежно облокотился на перила и смотрел на мамонта.

– Вы видели большего зверя? Ах! – повторил я с озабоченным видом, сначала смутно уловив смысл замечания.

– Да, – сказал мужчина с большим акцентом, – я видел больше. И более того, в десять раз больше. Да ведь на этом мамонте нет и пятнышка от зверя, которого я когда-то видел. Оно было почти таким же большим как этот, когда было младенцем.

Теперь я повернулся и посмотрел прямо в лицо человеку.

– Послушайте, мой друг, – сказал я, – я не знаю, за кого вы меня принимаете, но я могу заверить вас, что для меня очень мало пользы в прядении пряжи такого рода. Я льщу себя надеждой, что слишком хорошо знаю естественную историю и законы, регулирующие развитие животной жизни на поверхности нашей планеты, чтобы доверять им.

И после того, как я сделал это заявление, я сделал паузу, чтобы засвидетельствовать эффект от него. Эффекта не было. Мужчина просто посмотрел мне в лицо и сказал:

– Я вижу, что вы образованный человек, сэр, и лучший ученый, и, без сомнения, у вас больше книжных знаний, чем у меня, но я говорю вам так же уверенно, как вы стоите здесь, что я сказал чистую правду, когда я говорил, что видел зверя в десять раз больше мамонта, и я так же присутствовал при его вылуплении.

Я внимательно и критически оглядел этого человека, чтобы определить, если возможно, какую цель он мог преследовать, играя на моей доверчивости, но я ничего не смог понять по его откровенному выражению лица и кажущейся искренности на нем. Поэтому я решил сделать вид, что соглашаюсь, и провести его.

– И, скажите пожалуйста, в какой части света обитало это странное существо? – спросил я.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой фонд фантастики

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы
Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы

Альфеус Хаятт Веррилл (23 июля 1871 – 14 ноября 1954), был американским зоологом , исследователем, изобретателем, иллюстратором и автором. Он был сыном Эддисона Эмери Веррилла, первого профессора зоологии в Йельском университете .Он написал множество книг по естественной истории и научной фантастике Он писал на самые разные темы, включая естественную историю, путешествия, радио и китобойный промысел. Он участвовал в ряде археологических экспедиций в Вест-Индию, Южную и Центральную Америку. Он много путешествовал по Вест-Индии и по всей Америке, Северной, Центральной и Южной Америке. Теодор Рузвельт заявил: «Это был мой друг Веррилл, который действительно нанес Вест-Индию на карту».Среди его произведений много научно-фантастических работ, в том числе двадцать шесть, опубликованных в журналах «Удивительные истории». После его смерти П. Шайлер Миллер отметила, что Веррилл "был одним из самых плодовитых и успешных Писатели нашего времени"

Алфеус Хайат Веррил , Альфеус Хаятт Веррилл

Приключения / Путешествия и география

Похожие книги