Читаем 10000 лет во льдах полностью

– В Папуа, или, как некоторые называют это, в Новой Гвинее – большой остров, лежащий к северу от Австралии, может быть, вы слышали о нем. И, насколько я знаю, зверь все еще там, – ответил мужчина.

Внезапно в моем сознании вспыхнуло воспоминание о только что процитированном абзаце в австралийской газете, и я не мог не связать его с утверждением этого человека. Возможно ли, подумал я, что в этой странной и причудливой истории о неуклюжих и гигантских существах, обитающих в глуши, где редко ступает нога человека, есть хоть крупица правды? Возможно ли, что при определенных особых и редких условиях какой-нибудь случайный представитель давно вымершей фауны все же смог выжить? Какой бы невероятной ни казалась эта мысль, я все же должен был признать, что она не была ни логически, ни естественно невозможной, и я решил услышать, что может сказать этот человек, и получить, если ничего другого, развлечение из его истории.

Расследование выявило тот факт, что капитан Себрайт (сейчас он работает лоцманом на "Бэй") проживал на Джесси-стрит, и я принял приглашение навестить его в тот же вечер и выслушать его историю, помимо изучения некоторых имеющихся у него документов, которые касались этого вопроса.

В течение дня я встретил своего друга В., одного из ярких представителей Академии наук, и убедил его сопровождать меня в моем вечернем визите, хотя и ценой усмешки жалости и превосходства. Мы, соответственно, обратились к капитану, и после обычных вступительных слов наш хозяин начал свой рассказ следующим образом:

– Я не знаю, были ли вы когда-нибудь в Южных морях, джентльмены, но, между нами говоря, там больше места для странных вещей, чем в любой части мира, где я когда-либо был. Если говорить о вашей растительности, ваших деревьях, ваших забавных птичках, ваших странных зверях, я могу поспорить, что вы больше нигде не найдете ничего подобного, во всяком случае. Но самое странное, что я когда-либо видел из зверей, я видел на острове Папуа. Если у вас есть время, я расскажу вам, как это было, и тогда, я думаю, вы поймете то же самое, что и я. Всего шестнадцать лет назад, может быть, чуть больше или меньше, я загрузился до мачты на баркентине "Мэри Честер" в Веллингтоне, в Новой Зеландии, углем для Сингапура. Это было в октябре месяце, и капитан отправился северным проходом через Торресов пролив. Ну, мы благополучно добрались до мыса Родни, когда на нас обрушился тайфун, и, прежде чем мы смогли убрать паруса, мы стояли на бревнах и плыли, спасая свои жизни. Одна из шлюпок оторвалась при волнении, и мы с Беном Бакстером, боцманом, забрались в нее, а когда мы были внутри, то помогли мистеру Инсу, второму помощнику, забраться внутрь, и больше мы никогда не видели никого из команды, нигде. В лодке были весла, и мы направились к берегу, но ветер унес нас далеко в залив Папуа. Нас носило на лодке, я думаю, полтора дня, пока мы не оказались на илистой отмели, и нам пришлось выбираться на берег вброд.

Туземцы спустились, чтобы посмотреть на нас, вроде как со страхом, но постепенно они стали меньше пугаться, и тогда мы поднялись с ними в какую-то деревню, которая находилась примерно в двух или трех сотнях ярдов от берега. Так вот, имейте в виду, в те времена никто ничего не знал о тех чернокожих, которые жили в Папуа. В те дни не было торговли ни с Австралией, ни с другими странами, потому что люди могли гораздо легче добывать специи и птицу на островах к западу, и им не нужно было приезжать в Папуа. Была кое-какая торговля с северным побережьем острова, но эта часть, где мы оказались на мели, находилась далеко внизу, в юго-восточном углу, и народ, который там жил, так же отличался от людей, которые жили в тысяче миль оттуда, на другом конце острова, как негр от малайца. В отчете говорилось, что они были каннибалами, и мы сначала немного испугались, что у них может закончиться свежее мясо, но они отнеслись к нам хорошо и не ошиблись. С первого дня, как мы туда попали, мы внимательно следили за кораблями, и мы пытались узнать у местных, проходили ли какие-либо корабли когда-либо в этой стороне, и мистер Инс нарисовал изображение корабля на листе своей записной книжки, но они покачали головами и засмеялись, и стало ясно, что ни один корабль еще не проходил этим путем. Должен вам сказать, что лодку в первую же ночь смыло с илистого берега, и она налетела на коралловый риф, и ее так затопило, что мы ничего не могли с ней поделать, а у туземцев не было никаких плотницких инструментов. Так что нам ничего другого не оставалось, как жить там, где мы были, либо отправиться в какую-нибудь другую часть острова.

На севере и на востоке вы не смогли увидеть ничего, кроме снежных гор, а на юг не было ничего, кроме болот, илистых берегов, лесов камфорных деревьев и тому подобного, в то время как идти на запад означало удаляться от моря, поэтому мы в шутя решили остаться там, где мы были, на некоторое время, во всяком случае.

Перейти на страницу:

Все книги серии Золотой фонд фантастики

Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы
Альфеус Хаятт Веррилл. Повести и рассказы

Альфеус Хаятт Веррилл (23 июля 1871 – 14 ноября 1954), был американским зоологом , исследователем, изобретателем, иллюстратором и автором. Он был сыном Эддисона Эмери Веррилла, первого профессора зоологии в Йельском университете .Он написал множество книг по естественной истории и научной фантастике Он писал на самые разные темы, включая естественную историю, путешествия, радио и китобойный промысел. Он участвовал в ряде археологических экспедиций в Вест-Индию, Южную и Центральную Америку. Он много путешествовал по Вест-Индии и по всей Америке, Северной, Центральной и Южной Америке. Теодор Рузвельт заявил: «Это был мой друг Веррилл, который действительно нанес Вест-Индию на карту».Среди его произведений много научно-фантастических работ, в том числе двадцать шесть, опубликованных в журналах «Удивительные истории». После его смерти П. Шайлер Миллер отметила, что Веррилл "был одним из самых плодовитых и успешных Писатели нашего времени"

Алфеус Хайат Веррил , Альфеус Хаятт Веррилл

Приключения / Путешествия и география

Похожие книги