Читаем 11 полностью

«Его мобильный телефон лежал на крыше, где он упал». Джо натолкнулся на конец звонка и закрыл телефон. Быстро вытащив его обратно, где он схватил его, он положил его в желоб. Осторожно взглянув, он улыбнулся.

Он вернулся в Дульси, все еще улыбаясь. «Он там свернулся и стонал, держась, как будто он болит». Он оглянулся с тоской на заброшенный телефон. Он всегда хотел иметь свой мобильный телефон; но разумно отвернулся. “Давай выбираться отсюда.” Они быстро ушли, прежде чем пришли полицейские. Возможно, отдел мог проследить числа, которые вызвал Slayter; скорее всего, это номер ячейки Луиса.

«Что будет, - сказала Дульси, - когда полицейские видят эти царапины на спине и на лице? Что они будут думать? Что подумают Харпер и детективы?

«Что они могут подумать? Давай, Дульси, уже поздно». Солнце, в своем низком южном путешествии, отражало последний путь пламени над западным морем. Это исчезнет через минуту, и зимнее небо будет темнеет. И как только упал вечер, так и падения Луиса.

И Луис, подумал Джо, улыбнулся. Если наша удача держится. Но позади него Дульси не двигалась. Он повернулся, чтобы посмотреть на нее. “Давай!”

Она стояла, уставившись на улицу, с хвостом. «Чичи, это Чичи, она быстро отправилась в сад, она …» Глаза тебби расширились. «Она знает, что случилось с Слейтером!» Она посмотрела на Джо с широко раскрытыми глазами. «Это был Чичи, с которым он разговаривал? Или она с Луисом, когда Слейтер вырезал, Луис отправил, узнав, что случилось?»

Лапы в сточной канаве, Джо наблюдал за Чичи, разрываясь между ней и торопившись к взрывной музыке и переполненным улицам, где действие спустится.

«Продолжай», сказала Дульси. «Вы знаете этих офицеров лучше, чем я, вы можете заметить их легче, я буду следовать за Чичи».

«Слишком опасно … Ты …»

«Я не котенок, я не буду с дороги. Продолжай». И прежде чем он мог возразить, она отпрянула, направляясь обратно в Садвью, но когда она прошла мимо места, где Слейтер упал, и оглянулся, он исчез.

Она наблюдала, как Чичи спешил через входную дверь и услышал отдаленный жужжание лифта. Прежде чем Чичи смог дойти до третьего этажа, Дульси проскользнула на лестницу на крыше и полетела вниз - она ??не дошла до дна, когда услышала снизу мягкую стук, когда кто-то постучал в дверь. Опять же, сложнее, кулак. Дульси остановилась в маленькой подсобной комнате. Настойчивый стук, прямо снаружи. И голос Далласа Гарзы.

«Полиция, открывай, нам нужно поговорить с тобой, Слейтер».

С дрожащей лапой она вытащила дверь, открыв трещину. Трое полицейских в форме стояли в зале с Гарзой, по обе стороны от двери Слейтера. С ними был бледный, худой человек в костюме, может быть, менеджер отеля. Чичи не было. Должно быть, она сбежала в ту минуту, когда увидела, что закон входит в здание. Может быть, она удвоилась, чтобы рассказать Луису?

Неужели Луис отменит операцию? О, это было бы слишком плохо, после планирования Харпера, после приведения людей из других районов. Если бы Луис и его люди покинули город, и никаких арестов не было сделано …

Даллас снова выстрелил и закричал. Когда была только тишина, мужчина отеля передал ему ключ доступа. Стоя у стены, Даллас открыл дверь и открыл ее.

Вдруг между диспенсером для льда и машиной для безалкогольных напитков Дульси наблюдала, как детектив и одна форма вошли, оставив остальных двух стоящих охранников. Спустившись по коридору, она услышала, как лифт спустился. Кто-то еще придет …

Лифт не вернулся. Но вдруг Чичи поспешил за угол с лестницы - возможно, она позвонила, а потом подбежала, слишком нетерпеливая ждать. Она остановилась у открытой двери, наблюдая за Далласом и мундирами.

Испугавшись, что она может быть вооружена, Дульси собиралась выкрикнуть предупреждение, а затем бежать, когда она услышала голос капитана Харпера, поднимающегося по лестнице за Чичи. Дульси перевела дыхание, потрясенный, когда они вместе вошли в зал, тихо разговаривая, как пара старых друзей.

Они вошли в комнату Слейтера, почти закрыв дверь. Теперь, когда ритм джаза заполнил улицу снаружи, она едва могла их услышать. Даллас говорил: «… нашел его лежащим на кровати, свернувшимся на его боку, стонал, как застрявшая свинья. Возможно, у него сломаны ребра. Плечо выглядит вывихнутым».

Дульси подкралась ближе, всматриваясь в трещину в комнату Слейтера. «Эти царапины на его лице и обратно», сказал Даллас. «Именно так, как Эрнандо». Детектив посмотрел на Чичи. Но когда он сказал: «У вас есть представление, что могло бы сделать их?» Дульси потеряла нервы и снова скрылась, поднявшись по лестнице на крышу.

38 [????????: pic_39.jpg]

Перейти на страницу:

Похожие книги