Orada bir gülümseme ile bir araya geldi Aleksey Gorki.
- Çalışıyorum ayakta. Arkasında büro: (ben -) Heinrich Schliemann. Eğer istersen, salona git, otur.
- Hayır, Aleksey Maksimoviç! Sen bir hayırsever için gençlik. Gelmeye karar verdim. Görmek, sohbet etmek.
- Yaptığım iyi işler, - yüksek sesle sesler, Florenty Fyodorovich. - Bende bir Alışkanlık oluşturmuştur iletişim kurmak. İşte: kafe-kütüphane. Kütüphanede okuyucuların. Ücretsiz, doğal olarak.
Cafe'de kahve içmek, bedava. De bedava ekmek ve lahana turşusu. Diğer ürünleri mümkün olduğunca düşük fiyatlara satılıyormuş. Bu tür ürünleri satın alabilir ya da nakit parayla yemek kuponu. Eğer günde okuyorsun 500 sayfalık, sen de ve aldığı kuponu: öğle yemeği ve Kahvaltı akşam yemeği.
Ve yenilik var. Var, isteyen okuyucular için onları ile tanıştım edebi eseri yaratıcı ya da herhangi bir proje. Görüşümü istiyor, benim teklifim. Okuyorum. Fikirlerini hakkında anlatıyorum.
İşte Florenty Fyodorovich, benim "iyilik yapmak".
- Nasıl İnsanlar kabul kütüphane Cafe? İnsanlar geliyor? - sordu Pavlenkov.
- Gördüğünüz gibi. Yer çok fazla değil. Ama çoğu yerde meşgul.
- Sanırım, çoğunlukla öğrenci? - tekrar Pavlenkov sordu.
- Şu anda mevcut kütüphanede bir ünlü konstruktör. Bir mesleği - füze. Makale konstruktör okuyor. Makale Boyarski anlatıyor. O bir yetenekli mühendis, mucit. Birçok patent. Bu bir işe yaramadı. Sahte para üretimi yasadışı organize Boyarski Czesław sonunda. Karmaşık bir meseledir. Yalnız hareket etti. Yüksek kalitesi. Yetenek, teknik dehası. Sahte para tamamlandı ve Adli bir süreç.
- Lütfen!. - şaşkın dedi Pavlenkov . - Ve yazarlar da senin kütüphaneye girer?
- Evet, gelir. Insanlar farklı. Köy hakkında kim yazıyor, kim - şehir hakkında. Kim - oh kahramanlık, kim - oh yaşam biçimi. Çoğu - yeni dairelerde konutlar yazlıklar bir evde, edebiyatçılar yazarlar için.
Ünlü biri edebi meslek temsilcileri dün geldi ve aldı okumak Ron Hubbard'ın biyografisini. Ron Hubbard, bilim kurgu yazarı, yazar 600'den fazla sanat eserleri yayınlanan 30 dil..
Kendi ders Hubbard, 1949 yılında bu düşünce dile getirdi: "Komik yazmak...Eğer biri gerçekten yapmak istiyor, bir milyon dolar o en iyi yol, kendi dinlerini kurma ". Hubbard'ın Scientology Kilisesi kurucusu oldu. Saklanmak zorunda kaldı. Kötü bir sonuç.
Yazar - bu arada - hakkında bir kitap okudum Ron Hubbard dikkatle.
- Bak bak, - Pavlenkov düşünceli yaptı.
- Iki gün önce amir geldi. Amir bir büyük hidroelektrik santralleri inşaat . Kapsamında GOELRO plan. Beş yıldır hidroelektrik santralleri yaptık. Bu uzman okudum bir yazı hakkında Pavlenko Nikolai Maximovitch. Pavlenko vardı beyin ve organizasyon yeteneği.
Askeri bir örgüt askeri İnşaatın Pavlenko "yaratmıştır". Bu "örgüt" hileci Pavlenko ve suç ortakları zenginleştirilmiş. Dava bitti idam Pavlenko.
- Ne diyorsunuz! - tepki verdim Florenty Pavlenkov.
- Kütüphaneye bana gelir ve politikacılar, - dedi Gorki. -Örneğin, bir uzun zamandır arkadaşım. Yaygın bir görüş olduğunu, o köylülüğün temsilcisi. Bu benim tanıdık bir politikacı hakkında kitaplar sipariş Grigori Rasputin. Ilgi ile okuyor.
Aleksey Maksimoviç durakladı. Devam etti.
- Seni düşünüyorum, Florenty Fyodorovich, Sen bizim okuyucu! Ne tür kitaplar pişirileceğini sonraki ziyareti, sizin için?
- Olabilir, kitaplar Kamensky Andrei Vasilyevich? Onu kahraman dır bilimsel ve teknik (James Watt, Thomas Edison, Samuel Morse) ya da toplumsal ve siyasal (Abraham Lincoln, William Ewart Gladstone, Robert Owen); Daniel Defoe bir İngilizce yazar ve yayıncı.
- Evet, Florenty Fyodorovich, sık sık okur biyografiler Kamensky.
- Sakıncası yoksa, Aleksey Maksimoviç eğer olarak bir okuyucu - içeceğim bir fincan kahve?
- Sağlık için, Florenty Fyodorovich! Evet!
Florenty Pavlenkov etti, veda etti. Kütüphane rafları yüzünden çıktı geldi bir kafede, tabakları ile aldı ve bir tutam lahana turşusu ve denedim tadı. Sonra ekmek. Bir fincan kahve içtim. Fena değil. Dışarı çıktı.
Gorki okuyucuya sordu:
- Bugün kaç sayfayı okudunuz? 300? Kötü değil, kötü değil...
İşareti yapmış onun günlüğüne.
30 nisan 2017.
Tercüme metnin takviyesi, değişiklik: 04 Nov 2017 00:14, 04 Nov 2017 06:30, 04 Nov 2017 20:56.
Rusça'dan Türkçe'ye Deneysel çeviri.
Experimental translation from Russian language into Turkish language.
Экспериментальный перевод с русского языка на турецкий язык.
Владимир Владимирович Залесский 'Сказка о кафе-библиотеке А. М. Горького'.
('The tale about cafe-library of Maxim Gorky').
XL. The tale about cafe-library of Maxim Gorky
Florenty Pavlenkov entered not locked door.
His eyes opened a large hall, divided into two parts.
In one semi-hall there were tables of library's type, chairs, racks with books, acounter for the librarian. For many tables sat the readers.
In the other half, there were several tables "like in a cafe" with chairs. And next to several tables for a free approach with the exhibited unpretentious food: sliced bread, sauerkraut, simple salads, portions of mashed potatoes, something else simple and cheap.