Читаем 12 месяцев до рассвета полностью

Однако, несмотря на то, что в комнате присутствовали чьи-то явные признаки

жизни, проживающего здесь человека в данный момент не было, а

многочисленные факты свидетельствовали о том, что уходил он – этот некто,

в большой спешке. Говарду почти сразу же удалось понять, что местный

жилец, скорее всего, мужчина, являющийся, безусловно, хозяином этого

магазина. Рассчитывая на то, что тот, испугавшись незваных гостей, убежал

прочь из торгового помещения уже достаточно далеко, Говард прошел в

комнатку, чтобы покопаться в чужих вещах в поисках дополнительной

информации. За ним туда проследовали все, кроме Норберта. Силач остался

дежурить у входа на тот случай, если владелец магазина вдруг передумает и

все ж вернется назад.

Ему нужно было быть повнимательнее.

Если бы Норберт был охранником, то его, скорее всего, уволили бы за столь

явную некомпетентность. Наверное, он совершенно ни о чем не беспокоился,

раз стоял сейчас в дверном проеме, глядя не в торговый зал, как должен был

делать, а на рыскающих в чужом тряпье соратников. Внезапно у Говарда в

руках появилась пластиковая карточка, которая очень заинтересовала

Норберта. Мужчина пристально уставился на товарища, с нетерпением ожидая,

когда тот произнесет вслух имя человека, который здесь обосновался. Он так

сильно сосредоточился на своем ожидании, что даже не услышал, как кто-то

подкрался к нему сзади, а потом резко замахнулся, возвысив над головой

Норберта железный ковш совковой лопаты, которую, скорее всего,

позаимствовал из отдела для огородников.

«Ага, значит, я не ошибся, предположив, что тут и впрямь живет хозяин

этого большого магазина, - подумал Говард, глядя на информационную карту

владельца. – Должно быть, мы его сильно напугали своим внезапным визитом,

и он теперь еще нескоро сюда вернется».

Впервые с того момента, как чуть не сорвался в шахту лифта, Говард испытал

невероятно сильный испуг, появившийся не сам по себе, а вследствие

нежданного громкого стука с металлическим оттенком. Пластиковая карточка

тут же выпала из его рук, а сам мужчина уставился в сторону входа, куда

уже глядели его соратники.

Само собой разумеется, перед его взглядом оказалась крупногабаритная

фигура Норберта. На первый взгляд с ним, казалось, было все в полном

порядке, и Говард начал уже было думать, что шум был вызван самим

неуклюжим соратником, однако потом он понял, что это совсем не так. Это

произошло сразу же после того, как он рассмотрел лицо товарища, а точнее –

его глаза. Они и раньше-то не светились безграничным разумом, но теперь,

казалось, принадлежали умалишенному – человеку, который не в состоянии

контролировать свои действия, в том числе правильное движение глаз. Они у

него как будто бы смотрели в разные стороны, а затем и вовсе закатились.

После чего Норберт сразу же замертво упал на пол. А из раны на затылке

соратника, через которую можно было рассмотреть часть его мозга, обильно

вытекала кровь.

- Стоять на месте и никому не двигаться! – сердито выкрикнул человек, как

оказалось, стоявший все это время за спиной теперь мертвого Норберта.

- Ты что наделал, кретин безнравственный?! – воскликнул Говард, бросив

быстрый взгляд на голову товарища, а затем обратно на лицо незнакомца. –

Ты же только что бессердечно убил человека… совершенно ни за что. Он тебя

даже ничем не обидел и слова дурного не сказал. – В груди Говарда запылала

свирепая ярость и к этому убийце, когда он вспомнил, каким образом

расправился с сумасшедшим в офисном здании, который прикончил Вербера. – Я

тебе этого с рук не спущу! – проскрежетал он, пообещав себе мысленно, что

отныне и всегда будет каждому отплачивать той же монетой.

Хотя Говард произносил свои слова с враждебным пристрастием, вооружившийся

совковой лопатой человек, и сейчас выставивший ее перед собой, словно

копье, не обратил большого внимания на его строгость и серьезность, с

которой тот говорил. Человек, убивший Норберта, думал сейчас только о том,

как бы поскорее избавиться от пожаловавших наглецов и впредь отбить у них

всякое желание возвращаться сюда и брать без спроса его постепенно

заканчивающиеся товары, поступление новой партии которых в ближайшее время

точно не планируется.

Продолжая неподвижно стоять на прежнем месте, пристально глядя в бегающие

зенки враждебного индивида, что испуганно тыкал лопатой в направлении

ближайших к нему чужаков, Говард мысленно разрывал его на части, даже не

пытаясь сопротивляться ненависти, которая сейчас полноценно завладела его

сознанием. Размышляя, как быть дальше, потом он опустил голову и увидел у

себя под ногами топор Норберта. Нехитрое рубило ушибленный по голове

мужчина выронил из своих рук, когда падал на пол.

Необузданная сила мести заставила его резко присесть на корточки, чтобы

схватить топор, а затем сразу же использовать его в качестве оружия.

Крепко сжав в кулаке рукоятку топора, Говард стремительно замахнулся и,

вытянувшись вперед, нанес молниеносный удар по руке владельца магазина,

таким образом отрубив ему правую кисть.

Загромыхав сталью, на пол упала совковая лопата, деревянный чиренок

которой продолжала удерживать отсеченная часть человеческой руки.

Перейти на страницу:

Похожие книги