Читаем 12 великих комедий полностью

Это кто же трое-то?

Эротия

Я, Менехм, еще Менехмов парасит.

Килиндр

Так десять вас!Парасит за восьмерых один легко управится.

Эротия

Я сказала кто, а дальше ты заботься.

Килиндр

Ладно, пусть.Сварено! К столу зови!

Эротия

Скорей вернись.

Килиндр

В единый миг.

Уходят.

Акт второй

Сцена первая

Менехм-Сосикл, Мессенион, моряки с багажом.

Сосикл

Нет большей мореплавателю радости,По-моему, чем с моря увидать вдалиСухую землю.

Мессенион

Большей, прямо скажем, нет,Как увидать такую землю, что назватьСвоею можешь. Но скажи, пожалуйста,Зачем мы в Эпидамн сейчас приехали?Как море, что ль, все острова обтечь хотим?

Сосикл

Зачем? Родного брата-близнеца искать.

Мессенион

Когда ж предел настанет этим поискам?Шестой уж год над этим мы стараемся,Объехали Массилию, [32] Иллирию,Испанию и Истрию и ВерхнееВсе море, берега все италийские,Где море омывает их, и ГрециюЧужую. [33] Уж давным-давно нашел бы тыИголку, доведись ее разыскивать.Среди живых отыскиваем мертвого!Да будь он жив, давно бы мы нашли его.

Сосикл

Так я ищу того, кто подтвердил бы мне,

Сказал бы мне наверное, что умер он.

Тогда искать напрасный труд, а иначе,

Покуда жив, не брошу я искания.

Как сердцу моему он дорог, знаю я.

Мессенион

На тростнике узла искать! [34] Отсюда б намДомой! Не путешествие ж описыватьХотим мы?

Сосикл

Исполняй, что будет сказано,Ешь, что дадут! Остерегайся битым быть!Отстань! Ведь не по-твоему пойдет!

Мессенион

Гм… гм…Единым словом в рабство возвратил меня!Немного слов, а очень много сказано.И все же удержаться не могу, скажу.Менехм, послушай. Только посмотрю в кошель…Снаряжены мы так легко, по-летнему!Клянусь, не повернешь домой – ни с чем пойдешь,Да близнеца ища, к беде приблизишься!Такой народ уж эти эпидамняне:Распутники и пьяницы великие!Жулью и подлипалам в этом городеКонца нет! А уж женщины продажныеТакие здесь! Лукавее на свете нет…Зато и самый город назван Эпидамн:За целость человека тут гроша не дам! [35]

Сосикл

Я буду осторожен. Дай сюда кошель.

Мессенион

Зачем?

Сосикл

Боюсь тебя я из-за слов твоих.

Мессенион

Чего?

Сосикл

Тебе я ходу в Эпидамн не дам.До женщин ты весьма охоч, Мессенион,Я человек неисправимо вспыльчивый.Двойной беды избегну, взявши денежки:Ни ты не провинишься, не вспылю и я.

Мессенион

Бери и береги их. Очень рад тому.

Сцена вторая

Килиндр, Менехм-Сосикл, Мессенион.

Килиндр

Прекрасно и по вкусу закупил я все,Отличнейший устрою пир пирующим!Менехм, вот на! Беда моей спине! ПокаВернулся с рынка, гости у дверей уже!Что ж, подойду, поговорю с ним. Мой тебеПривет, Менехм!

Сосикл

Спасибо, кто бы ни был ты.

Килиндр

Что говоришь? Не знаешь разве ты, кто я?

Сосикл

Не знаю.

Килиндр

А другие гости где, скажи?

Сосикл

Каких тебе гостей еще?
Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман