Читаем 12 великих комедий полностью

Пеникулу – обтиралке…

Сосикл

Что за обтиралка там?Обувь, что ли, ею чистят?

Эротия

Ах, да разумеется —Только что с тобою был он, плащ ее принес ты мне,У жены его стащил ты.

Сосикл

Что? Тебе я плащ принес?У жены стащил? В уме ты? Право, эта женщина,Словно кляча, стоя видит сны.

Эротия

Пришла охота жеИздеваться надо мною! Что ты запираешься?Так и было дело.

Сосикл

Что я сделал? Запираюсь в чем?

Эротия

Женин плащ сегодня дал мне.

Сосикл

Нет, я и теперь скажу.Я и не женат и не был никогда женат. Сюда,Как родился, никогда к вам в город не ступал ногой.Я на корабле обедал, вышел, повстречал тебя.

Эротия

Горе мне! Какой корабль, ты говоришь?

Сосикл

Из дерева,Сильно тертый, сильно битый, молотком сколоченныйПлотно кол к колу, как утварь в мастерской кожевника.

Эротия

Ну, шутить довольно, право. Вместе в дом пойдем со мной.

Сосикл

Ищешь ты кого, не знаю, только не меня, оставь.

Эротия

Мне ль тебя не знать? Менехм ты, Мосха сын, из Сиракуз,Говорят, из Сицилийских родом ты, где царствовалАгафокл тиран, а после Финтия, а третьим былЛипарон, он Гиерону отдал перед смертью власть,Ныне Гиерон там царь. [39]

Сосикл

Все правда это, женщина.

Мессенион

Что, она оттуда, что ли? Знает хорошо тебя.

Сосикл

Отказать ей невозможно.

Мессенион

Что ты! Нет, не делай так!Ступишь за порог – пропал ты!

Сосикл (Мессениону)

Только помолчи, постой!Все прекрасно. Что ни скажет, стану ей поддакивать,Вот нам и прием радушный будет.

(Эротии.)

Возражал тебеЯ-таки не без расчета: вот его боялся я.Мог про плащ и про обед он донести жене. ТеперьВ дом пойдем, когда желаешь.

Эротия

Парасита уж не ждешь?

Сосикл

Ждать не стану, очень нужно! Если даже сам придет —Не пускать.

Эротия

Со всей охотой, право, это сделаю.Знаешь, что еще прошу я сделать?

Сосикл

Что? Приказывай.

Эротия

Плащ, который ты мне дал, ты снес бы вышивальщику,Весь бы переделать да расшить узоры новые.

Сосикл

Это верно. Невозможно станет уж признать его,И жена не распознает, встретившись на улице.

Эротия

Уходя, возьми с собою, стало быть.

Сосикл

Тогда возьму.

Эротия

Что ж, идем.

Сосикл

Я за тобою. Кое-что ему скажу.Эй, Мессенион, пойди-ка.

Эротия уходит.

Мессенион

Что?

Сосикл

Подпрыгни вверх!

Мессенион

Зачем?

Сосикл

Надо! Знаю, что ты скажешь.

Мессенион

Тем ты и негоднее.

Сосикл

Здесь добыча! Я затеял дело! Поскорей ступай,Их вот отведи в таверну тотчас близлежащую,Сам за мною до заката возвратись.

Мессенион

Не знаешь тыИх, распутниц!

Сосикл

Помолчи ты! Делай, что приказано.Женщина, я вижу, эта глупая, наивная,Есть нам тут добыча!

(Уходит.)

Мессенион

Перейти на страницу:

Похожие книги

Театр
Театр

Тирсо де Молина принадлежит к драматургам так называемого «круга Лопе де Веги», но стоит в нем несколько особняком, предвосхищая некоторые более поздние тенденции в развитии испанской драмы, обретшие окончательную форму в творчестве П. Кальдерона. В частности, он стремится к созданию смысловой и сюжетной связи между основной и второстепенной интригой пьесы. Традиционно считается, что комедии Тирсо де Молины отличаются острым и смелым, особенно для монаха, юмором и сильными женскими образами. В разном ключе образ сильной женщины разрабатывается в пьесе «Антона Гарсия» («Antona Garcia», 1623), в комедиях «Мари-Эрнандес, галисийка» («Mari-Hernandez, la gallega», 1625) и «Благочестивая Марта» («Marta la piadosa», 1614), в библейской драме «Месть Фамари» («La venganza de Tamar», до 1614) и др.Первое русское издание собрания комедий Тирсо, в которое вошли:Осужденный за недостаток верыБлагочестивая МартаСевильский озорник, или Каменный гостьДон Хиль — Зеленые штаны

Тирсо де Молина

Драматургия / Комедия / Европейская старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги
Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман