Читаем 1200 самых частотных слов языка Эсперанто. полностью

fulmo молния 37


odoro запах 37


renkontiĝi встретиться. 37


trajno поезд; воен. обоз. 37


zorge тщательно, бережно 37


aldoni добавить 36


danko благодарность 36


dekstra правый (в не левый) 36


dolĉa сладкий; сладостный; приятный (на вид, на слух) ; {~a akvo пресная вода}; 36


floro цветок 36


flugi летать, лететь 36


foto фото, фотоснимок 36


gajni выиграть 36


kaŭzo причина 36


maldekstre слева 36


parolo речь 36


preta готовый 36


scio знание 36


sorto судьба, участь 36


trans за (куда), через (куда) 36


vojaĝo поездка, путешествие 36


anonci объявить, объявлять 35


aparteni принадлежать 35


cetera остальной, другой, прочий 35


ĉarma очаровательный, чарующий, привлекательный, славный, хорошенький, прелестный, милый 35


danci плясать, танцевать 35


dekstre справа 35


direkto 1. направление;\n2. управление;\nli laboras sub mia direkto он работает под моим управлением 35


fraŭlino мадемуазель, незамужняя девица, барышня 35


haŭto кожа 35


interesa интересный 35


kato котёнок, кот, кошка 35


kelkfoje несколько раз 35


kuirejo кухня 35


laŭte громко. 35


nature естественно 35


paŝi ходить, шагать 35


plendi жаловаться 35


preferi предпочитать, предпочесть 35


seĝo стул, сиденье 35


soni звучать 35


sperti vt узнать на собственном опыте, испытать на себе; ~ krizon испытать кризис 35


ŝtono камень 35


templo храм 35


aranĝi устроить, устраивать 34


belega прекрасный, великолепный 34


devo долг, обязанность 34


frapi vt стучать, ударять; перен. поражать; 34


grandioza величавый, грандиозный 34


igi заставить, сделать (=fari) 34


klare ясно 34


kongreso съезд, конгресс 34


leviĝi подняться, подниматься 34


miri удивиться, удивляться 34


ora золотой 34


speco вид, тип, сорт, разновидность, порода; 34


tabulo доска, планка 34


timo боязнь, страх 34


varma тёплый 34


vespere вечером 34


vizio видЕние 34


armeo армия, войско 33


danĝero опасность 33


donaco подарок, дар 33


eterna вечный 33


fajro огонь 33


gardi стеречь, охранять, хранить, беречь, караулить 33


ha ха, ах, ох 33


helpo помощь 33


homaro человечество 33


interrompi прервать, прерывать 33


kadavro труп 33


kanto песнь, песня 33


naskiĝi родиться 33


nazo нос 33


nomiĝi называться, зваться 33


ordinara обычный, обыкновенный 33


precize точно;\nдосконально;\n ~ je la dua точно в два часа 33


promesi сулить, обещать 33


pura чистый 33


rilato отношение 33


sciigi известить, проинформировать, уведомить 33


sento чувство 33


taŭga годный, пригодный 33


tuŝi прикоснуться, касаться, дотронуться, трогать 33


vino вино 33


vivanta живущий 33


atento внимание 32


bazo разн. база, базис, основание, основа, фундамент; {~o de potenco мат. основание степени; ekonomia ~o экономический базис; sur la ~o de... на основании чего-л.}; 32


beleco красивость, красота (качество) 32


biciklo велосипед, велосипед (двухколёсный) 32


dubi сомневаться 32


duono половина 32


esperantisto эсперантист 32


festo праздник 32


flustri шептать 32


ĝoji веселиться, радоваться 32


kolekti собрать, собирать 32


mallonga короткий; краткий; 32


malproksima далёкий, дальний 32


palaco дворец 32


pendi висеть 32


princino принцесса, княгиня. 32


pruvi доказать, доказывать 32


ripeti повторять, повторить 32


strange странно 32


tasko задача, задание; {doni ~on por hejma laboro дать задание на дом}; 32


transdoni передать 32


veki vt будить, пробуждать; {~i infanon будить ребёнка; ~i intereson пробуждать интерес}; 32


vendi продать, продавать 32


afabla любезный, вежливый; приветливый, радушный; 31


amata любимый 31


ekstari встать 31


hazarde случайно 31


klaso класс 31


komenco начало 31


konstruaĵo постройка, конструкция, здание 31


lakto молоко 31


malbona плохой, дурной; скверный; 31


malkaŝi разоблачить, выявить, обнаружить 31


manĝaĵo блюдо, еда, кушанье 31


milo тысяча (сущ.) 31


monto гора 31


najbara соседний, соседский 31


prepari подготовить, готовить, приготовить (=pretigi) 31


rakonto рассказ 31


rezulto результат 31


stato состояние; положение; статус; {en ~o likva в жидком состоянии; ~o de la aferoj состояние дел; la tria ~o ист. третье сословие; civila ~o гражданский статус}; 31


tiaspeca такого рода 31


vasta просторный, обширный, широкий; ~a lando обширная страна; ~a ĉambro просторная комната; ~a senco de vorto широкий смысл слова 31


akra острый 30


aveto дедочек 30


avino ба бушка 30


bonege прекрасно 30


bordo край, берег 30


celi vt +i целиться (во что-л.) , метить, наводить; стремиться, ставить себе целью, намереваться что-л. сделать; 30


ĉefkuracisto главврач 30


ĉefurbo столица 30


diveni угадать, разгадать 30


estiĝi возникнуть (=fariĝi) 30


etendi растягивать, вытягивать, простирать, расширять, протягивать 30


interne внутри 30


kaŭzi причинять, вызывать, повлечь за собой, стать причиной 30


kruela жестокий 30


mallumo темнота, тьма, мрак 30


malproksime далеко 30


marŝi vn маршировать; ходить, шагать; {~i takte идти в ногу; ~(u)! марш!; parade ~i идти церемониальным маршем}; 30


maŝino машина, швейная машинка 30


metro метр в секунду за секунду, метр в секунду 30


montpinto вершина горы 30


nokte ночью 30


premi vt (с)жать, нажать; {~i la manon жать руку; boto ~as сапог жмет; ~u la butonon нажми на кнопку}; давить; {~i vinberon давить виноград}; перен. гнести, угнетать; 30


rezigni отречься, отказаться 30


rimedo средство 30


roko скала 30


Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука