Читаем 13 дверей, за каждой волки полностью

Он осмотрел ее сверху вниз и одобрительно кивнул.

– Я делаю тебе хорошие туфли. Ты получишь работу.

Она чувствовала себя так, словно ее сейчас стошнит на опрятное платье.

– Но что, если я ее не получу? Я хочу сказать, можно ведь и в других местах работать, правда?

– Твоя мама все устроила, – сказал отец, сдвинув брови. – Ты должна получить работу, да?

Фрэнки не поняла, о чем он, пока до нее не дошло, что он имеет в виду Аду. Он назвал Аду ее мамой.

Ада не была ее мамой и никогда ею не будет. Что за человек ее отец, раз говорит такое?

В ней мгновенно вспыхнул гнев. Все кости в ней словно размягчились, как пудинг, когда она попрощалась с отцом и нетвердо поднялась на ступеньку трамвая. Сунув водителю мелочь, Фрэнки сказала:

– «Берман».

– Что? – переспросил он. – Громче, девочка!

– «Берман». – Она чуть повысила тон.

– Не слышу. – Водитель наклонился к ней.

– «Берман!» – прокричала Фрэнки.

Он нахмурился.

– Ладно, «Берман» так «Берман». Зачем кричать?

Она уселась впереди и стала смотреть в окно. Теперь живот казался твердым как бетон. Она подумала, что если бы ее сейчас ударил в живот Супермен, то сломал бы руку.

Ехали они всего двадцать пять минут, но казалось, что прошли часы. Когда Фрэнки вышла из трамвая и прошла пешком квартал до «Бермана», ее глаза были горячими и сухими. За столом в приемной сидела женщина и подпиливала длинные красные ногти. Фрэнки прочистила горло, надеясь, что та ее заметит, но женщина не отрывалась от своего занятия. Фрэнки прокашлялась еще раз, но секретарша по-прежнему не поднимала головы.

– Прошу прощения, – произнесла Фрэнки.

– Да? – Женщина все так же пилила ногти.

– У меня назначена встреча с мистером Гилхули.

Женщина отложила пилочку.

– Ты новая девушка?

– Что?

– Новая девушка в машинописное бюро?

– Ага. То есть да, думаю, это я. Я Фрэнки. Франческа Мацца.

Секретарша взяла телефонную трубку и кому-то позвонила.

– Да, это я. Пришла новая девушка. Да. Да. Да.

Она положила трубку.

– Ванда сейчас подойдет. Она руководит машинописным бюро.

– Хорошо, – сказала Фрэнки. – Спасибо.

Она села на стул. Сообразив, что сидит раздвинув ноги, скрестила их, как подобает леди. Потом скрестила по-другому. Забеспокоилась, что размажет швы, нарисованные Тони, и опять выпрямила ноги. Положила сумочку на соседний стул и тут же переставила на колени. Поправила позаимствованную шляпку.

– Ты хорошо себя чувствуешь? – спросила секретарша.

– О да. Хорошо.

– Шикарное платье.

Фрэнки вцепилась в воротник и бросила сердитый взгляд, но увидела, что женщина мило улыбается. Может, платье ей и в самом деле понравилось?

– Спасибо, – сказала Фрэнки.

– Ты не очень-то разговорчивая, да?

Фрэнки не знала, что на это ответить, поэтому промолчала. В приюте она говорила много, но не знала, как разговаривать здесь, в большом мире.

Позади стола секретарши отворилась дверь, и появилась еще одна женщина.

– Франческа Мацца?

– Да.

– Иди за мной.

Фрэнки прошла за ней в офисы. В воздухе струился табачный дым: мужчины курили сигары и сигареты, крича в телефонные трубки.

– Специалисты по продажам, – пояснила Ванда, покрутив пальцем вокруг уха.

На одном глазу, на радужке у нее была крапинка. Фрэнки не знала, куда смотреть, как будто это не точка, а целая дыра в глазу, в которую Фрэнки могла провалиться и пропа`сть.

Ванда подвела девушку к пишущей машинке и велела заправить лист бумаги. Фрэнки начала стягивать перчатки, но Ванда остановила ее.

– Не снимай. Я не найму тебя, пока не пойму, что ты умеешь печатать. Предыдущая девушка сказала, что умеет, а получилось у нее так, будто по клавишам прыгала кошка. Просто печатай то, что я говорю. Готова? Дорогой мистер Гилхули, ГИЛ-ХУ-ЛИ, мне нужно заказать набор отверток, комплект гаек и болты. Пожалуйста, пришлите эти детали как можно скорее…

Ванда диктовала очень быстро, и Фрэнки пришлось сосредоточиться, чтобы пальцы в перчатках не соскальзывали с клавиш. Через минуту-другую Ванда остановилась и выдернула из машинки бумагу. Фрэнки скрестила под столом пальцы.

Ванда хмыкнула, переворачивая лист.

– Хорошо. А теперь проверим стенографирование. «В Испании дождь идет над равниной». Погоди, это не надо. Пиши: «Соискательница оказалась хорошей машинисткой, но мы не знаем о ее навыках стенографистки. Если мы ее наймем, нам понадобятся еще одна пишущая машинка, стол, стул, ручки и карандаши. Кроме того, шесть стопок бумаги».

Фрэнки протянула ей лист со своим стенографированием. Ванда улыбнулась и подмигнула глазом с крапинкой.

– Чудесно. Думаю, ты принята. Плата семьдесят пять центов в час, не считая перерыв на обед. Приходи завтра ровно в девять утра.

Фрэнки вышла из здания как в тумане. Она получила работу, за которую ей будут платить более двадцати пяти долларов в неделю. Что она сможет сделать с такими деньжищами? Сколько платьев купить? Сколько мешков муки и фунтов риса? Сколько альбомов для рисования? Красок? На одно блаженное мгновение она позабыла все свои беды и невзгоды и чуть не пустилась в пляс посреди улицы.

Какая-то прохожая улыбнулась ей:

– Ты выглядишь счастливой!

Перейти на страницу:

Все книги серии Дверь в прошлое

Тайное письмо
Тайное письмо

Германия, 1939 год. Тринадцатилетняя Магда опустошена: лучшую подругу Лотту отправили в концентрационный лагерь, навсегда разлучив с ней. И когда нацисты приходят к власти, Магда понимает: она не такая, как другие девушки в ее деревне. Она ненавидит фанатичные новые правила гитлерюгенда, поэтому тайно присоединяется к движению «Белая роза», чтобы бороться против деспотичного, пугающего мира вокруг. Но когда пилот английских ВВС приземляется в поле недалеко от дома Магды, она оказывается перед невозможным выбором: позаботиться о безопасности своей семьи или спасти незнакомца и изменить ситуацию на войне. Англия, 1939 год. Пятнадцатилетнюю Имоджен отрывают от семьи и эвакуируют в безопасное убежище вдали от войны, бушующей по всей Европе. Все, что у нее есть, – это письма, которые она пишет близким. Но Имоджен не знает, что по другую сторону баррикад ее судьба зависит от действий одного человека.

Дебби Рикс

Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Современная зарубежная литература

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза