nip
something in the bud пресекать в корне, уничтожать что-л. в зародышеno great shakes
не бог весть что, не ахти чтоno joke
не шутка, дело серьезноеno laughing matter
не шутка, дело серьезноеno spring chicken
не первой молодостиnobody’s fool
осмотрительный человекnot all there
не все домаnot bat an eyelid
не терять самообладания, и глазом не моргнутьnot enough room to swing a cat
повернуться негдеnot for all the tea in China
ни за что на свете, ни за какие коврижкиnot for love or money
ни за что на свете, ни за какие коврижкиnot give a damn
наплевательски относиться, совершенно не считатьсяnot have a clue
не иметь никакого представленияnot know
someone from Adam совсем не знать о ком-л.not know the first thing about
something не иметь ни малейшего представления о чем-л.not lift a finger
пальцем не пошевелить, палец о палец не ударитьnot mince
one’s words не стесняться в выраженияхnot much cop
не бог весть чтоnot on your life
ни в коем случае, ни за что на светеnot see the wood for the trees
за деревьями леса не видетьnot turn a hair
не бояться, и глазом не моргнутьnot worth a damn
гроша медного не стоитьnothing of the kind
ничего подобногоnothing to write home about
ничего особенного, не ахти какойoff
one’s head/rocker/nut не в своем умеoff
one’s own bat самостоятельно, без посторонней помощи, по своей инициативеoff the cuff
без подготовки, экспромтомon bended knees
на коленях, пресмыкаясьon cloud nine
на седьмом небеon no account
ни при каких условиях, ни в коем случаеon pins and needles
как на (горячих) угольяхon the dot
точно, минута в минутуon the face of it
на первый взгляд, казалось быon the run
в бегахon top of the world
на верху блаженстваone and all
все до одного, все без исключенияone of the boys
свой пареньone of these days
в ближайшее время, на дняхone of those days
несчастный, трагический деньone or two
несколькоone way or another
так или иначеone’s bread and butter
хлеб насущный, средства к существованиюone’s cup of tea
в чьем-л. вкусеone’s heart bleeds
сердце кровью обливается у кого-л.one’s heart sinks
сердце упало у кого-л.one’s mouth waters
слюнки потекли у кого-л.one’s right hand
правая рука, чей-л. ближайший помощникopen
someone’s eyes to something открывать кому-л. глаза на что-л.out for the count
1. в полном изнеможении
2. в глубоком снеout of harm’s way
в надежном местеout of
one’s depth выше чьего-л. понимания, не по силам кому-л.out of
one’s element не в своей тарелкеout of
one’s head не в своем умеout of place
неуместный, не к местуout of sorts
не в духе, в расстроенных чувствах, нездоровыйout of the ark
очень старый, столетней давностиout of the blue
как снег на голову, откуда ни возьмисьout of the corner of
one’s eye краем глазаout of the frying pan into the fire
из огня да в полымяout of the picture
не в курсе (дела)out of thin air
из ничего, из ниоткудаout of this world
замечательный, из ряда вон выходящийover my dead body
только через мой трупoverstep the mark
заходить (слишком) далеко, перегибать палкуpaper over the cracks
замазывать противоречия, сглаживать острые углыpass the buck
сваливать ответственность на другогоpat
someone on the back хвалить, гладить кого-л. по головкеpave the way for
something расчищать путь, подготавливать почву для чего-л.pay the earth
платить втридорогаpay through the nose
платить втридорогаpick
someone’s brains использовать чьи-л. мыслиpick up the gauntlet
поднимать перчатку, принимать вызовpin
one’s hopes on someone/something возлагать надежды на кого-л./что-л.play a part
1. играть роль
2. притворяться, надевать маскуplay cat and mouse with
someone играть в кошки-мышки с кем-л.play into
someone’s hands играть на руку кому-л., лить воду на чью-л. мельницуplay it by ear
действовать по обстоятельствамplay second fiddle
играть вторую скрипку, занимать второстепенное положение