have a change of heart
передумать, изменить свои намеренияhave a chip on
one’s shoulder держаться вызывающеhave a crush on
someone терять голову из-за кого-л., сильно увлечься кем-л.have a finger in every pie
во все вмешиваться, участвовать в чем-л.have a fit
закатывать истерикуhave a foot in both camps
служить и нашим и вашимhave a frog in
one’s throat хрипеть, сипетьhave a good head on
one’s shoulder иметь голову на плечахhave a hand in
something участвовать в чем-л., приложить руку к чему-л.have a head/memory like a sieve
ничего не помнитьhave a lot on
one’s plate забот полон ротhave a lump in
one’s throat комок в горле стоит у кого-л.have a screw loose
спятить, винтика в голове не хватаетhave an axe to grind
преследовать корыстные целиhave ants in
one’s pants беспокоиться, проявлять нетерпениеhave bats in the belfry
спятить, винтика в голове не хватаетhave butterflies in
one’s stomach нервничатьhave egg on
one’s face сесть в лужу, оскандалитьсяhave had a few
быть под мухойhave it in for
someone иметь зуб на кого-л.have it out with
someone выяснять отношения с кем-л.have kittens
беспокоиться, не находить себе местаhave light fingers
брать, что плохо лежит, быть нечистым на рукуhave money to burn
купаться в золоте, загребать деньги лопатойhave one foot in the grave
дышать на ладан, стоять одной ногой в могилеhave
one’s back to the wall быть припертым к стенке, находиться в отчаянном положенииhave
one’s cake and eat it пытаться совместить несовместимоеhave
one’s ear to the ground держать ухо востроhave
one’s feet on the ground стоять на реальной почве, обладать здравым смысломhave
one’s hands full забот полон ротhave
one’s head in the clouds витать в облакахhave
one’s heart in one’s boots душа ушла в пятки у кого-л.have seen better days
поношенный, видавший видыhave
someone in the palm of one’s hand держать кого-л. в руках, заставлять беспрекословно слушатьсяhave
someone on a string всецело подчинить себе кого-л., держать на коротком поводкеhave
someone over a barrel ставить кого-л. в безвыходное положениеhave
something at one’s fingertips иметь что-л. под рукойhave
something on one’s mind занимать чьи-л. мыслиhave the last laugh
смеяться последним, торжествоватьhave the measure of
someone распознать, раскусить кого-л.have two left feet
неуклюже танцеватьhide
one’s light under a bushel скрывать свой талант, быть излишне скромнымhigh and mighty
высокомерныйhit a (raw) nerve
затрагивать больное место, задевать за живоеhit the bottle
прикладываться к бутылкеhit the bull’s-eye
попадать в точку, попадать не в бровь, а в глазhit the hay/sack
идти на боковуюhit the jackpot
сорвать куш, неожиданно преуспетьhit the mark
бить в цель, попадать в точкуhit the nail on the head
попадать в точку, попадать не в бровь, а в глазhold on like grim death
вцепиться мертвой хваткойhold
one’s breath затаить дыханиеhold
one’s ground стоять на своем, гнуть свою линиюhold
one’s head up high высоко держать головуhold
one’s horses не торопиться, придержать конейhold
one’s tongue помалкивать, держать язык за зубамиhop it
убираться, уходить, сматывать удочкиI’ll eat my hat!
Голову даю на отсечение!if the worst comes to the worst
в худшем случае, на худой конецill at ease
не по себе, не в своей тарелкеin all conscience
по совести говоряin broad daylight
средь бела дняin cold blood
хладнокровноin deep water
в затруднительном положенииin full swing
в полном разгареin hot water
в бедеin one fell swoop
одним махом, одним ударомin
one’s birthday suit голый, в чем мать родилаin
one’s element в своей стихии, как рыба в водеin
one’s heart of hearts в глубине душиin
one’s mind’s eye в воображении, мысленноin
one’s right mind в здравом уме, в своем умеin seventh heaven
на седьмом небеin
someone’s bad/black books на плохом счету у кого-л.in
someone’s good books на хорошем счету у кого-л.in
someone’s shoes на чьем-л. месте